מ"ג שמות לז יא
מראה
לא בדוק
כתיב:
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב.
מנוקד:
וַיְצַף אֹתוֹ זָהָב טָהוֹר וַיַּעַשׂ לוֹ זֵר זָהָב סָבִיב.
עם טעמים:
וַיְצַ֥ף אֹת֖וֹ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וַיַּ֥עַשׂ ל֛וֹ זֵ֥ר זָהָ֖ב סָבִֽיב׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַחֲפָא יָתֵיהּ דְּהַב דְּכֵי וַעֲבַד לֵיהּ זִיר דִּדְהַב סְחוֹר סְחוֹר׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַחֲפָא יָתֵיהּ דְּהַב דְּכֵי וְעָבַד לֵיהּ דֵּיר דִּדְהַב חֲזוֹר חֲזוֹר: |