מ"ג שמות לו י
מראה
לא בדוק
כתיב:
ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת.
מנוקד:
וַיְחַבֵּר אֶת חֲמֵשׁ הַיְרִיעֹת אַחַת אֶל אֶחָת וְחָמֵשׁ יְרִיעֹת חִבַּר אַחַת אֶל אֶחָת.
עם טעמים:
וַיְחַבֵּר֙ אֶת־חֲמֵ֣שׁ הַיְרִיעֹ֔ת אַחַ֖ת אֶל־אֶחָ֑ת וְחָמֵ֤שׁ יְרִיעֹת֙ חִבַּ֔ר אַחַ֖ת אֶל־אֶחָֽת׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְלָפֵיף יָת חֲמֵישׁ יְרִיעָן חֲדָא עִם חֲדָא וַחֲמֵישׁ יְרִיעָן לָפֵיף חֲדָא עִם חֲדָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְלָפֵיף יַת חָמֵשׁ יְרִיעַן חֲדָא עִם חֲדָא וְחָמֵשׁ יְרִיעַן לָפֵיף חֲדָא עִם חֲדָא: |