מ"ג יחזקאל מח לב
מראה
<< · מ"ג יחזקאל · מח · לב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואל פאת קדימה חמש מאות וארבעת אלפים ושערים שלשה ושער יוסף אחד שער בנימן אחד שער דן אחד
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶל פְּאַת קָדִימָה חֲמֵשׁ מֵאוֹת וְאַרְבַּעַת אֲלָפִים וּשְׁעָרִים שְׁלֹשָׁה וְשַׁעַר יוֹסֵף אֶחָד שַׁעַר בִּנְיָמִן אֶחָד שַׁעַר דָּן אֶחָד.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶל־פְּאַ֣ת קָדִ֗ימָה חֲמֵ֤שׁ מֵאוֹת֙ וְאַרְבַּ֣עַת אֲלָפִ֔ים וּשְׁעָרִ֖ים שְׁלֹשָׁ֑ה וְשַׁ֨עַר יוֹסֵ֜ף אֶחָ֗ד שַׁ֤עַר בִּנְיָמִן֙ אֶחָ֔ד שַׁ֥עַר דָּ֖ן אֶחָֽד׃
תרגום יונתן
וּלְרוּחַ מַדִינְחָא אַרְבְּעָה אַלְפִין וַחֲמֵשׁ מְאָה וְתַרְעִין תְּלָתָא תְּרַע יוֹסֵף חָד תְּרַע בִּנְיָמִן חָד תְּרַע דָן חָד:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ואל פאת" - ובפאת
"ושער" - הוי"ו יתירה וטפילה
מצודת דוד
"חמש מאות" - ר"ל אשר שם רוחב חמש מאות וארבעת אלפים ומספר השערים יהיו שלשה
<< · מ"ג יחזקאל · מח · לב · >>