מ"ג יהושע כא ז
מראה
לא בדוק
כתיב:
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה.
מנוקד:
לִבְנֵי מְרָרִי לְמִשְׁפְּחֹתָם מִמַּטֵּה רְאוּבֵן וּמִמַּטֵּה גָד וּמִמַּטֵּה זְבוּלֻן עָרִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה.
עם טעמים:
לִבְנֵ֨י מְרָרִ֜י לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם מִמַּטֵּ֨ה רְאוּבֵ֤ן וּמִמַּטֵּה־גָד֙ וּמִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
לִבְנֵי מְרָרִי לְזַרְעֲיַתְהוֹן מִשִׁבְטָא דִרְאוּבֵן וּמִשִׁבְטָא דְגָד וּמִשִׁבְטָא דִזְבוּלֻן קִרְוִין תַּרְתֵּי עַשְׂרֵי: