מ"ג דברים ד יז
מראה
לא בדוק
כתיב:
תבנית כל בהמה אשר בארץ תבנית כל צפור כנף אשר תעוף בשמים.
מנוקד:
תַּבְנִית כׇּל בְּהֵמָה אֲשֶׁר בָּאָרֶץ תַּבְנִית כׇּל צִפּוֹר כָּנָף אֲשֶׁר תָּעוּף בַּשָּׁמָיִם.
עם טעמים:
תַּבְנִ֕ית כׇּל־בְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בָּאָ֑רֶץ תַּבְנִית֙ כׇּל־צִפּ֣וֹר כָּנָ֔ף אֲשֶׁ֥ר תָּע֖וּף בַּשָּׁמָֽיִם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | דְּמוּת כָּל בְּעִירָא דִּבְאַרְעָא דְּמוּת כָּל צִפַּר גַּפָּא דְּפָרַח בְּאַוֵּיר רְקִיעַ שְׁמַיָּא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | דְּמוּ דְכָל בְּעִירָא דִי בְאַרְעָא דְמוּ דְכָל צִפַּר גַּפָּא דְפָרְחָא בְאֲוִיר רְקִיעַ שְׁמַיָא: |