ביאור:ישעיהו נא ו

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, ולא מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.




שמים כעשן נמלחו[עריכה]

"כי שמים כעשן נמלחו" (ישעיה, נא', 6).

מפרש רש"י - "נמלחו. נחבלו כמו (ירמיה לח) בלויי הסחבות והמלחי'. בגד הנשחת. ל"א נמלחו נתבלבלו ל' מלחי הים שמבלבלין המים במשוטות מנהיגי הספינ' וכן ממולח טהור קדש (שמות לה)"

הפירוש הראשון נכון, שהרי המלח הוא דבר המקלקל, כמו ב-"ארץ מלחה ולא תשב" (ירמיה, יז', 6), אף כי גם מתקן, כמו בביטוי - מלח הארץ". באותו אופן, גם הביטוי 'השאור שבעיסה' מתפרש לעיתים לחיוב ולעיתים לשלילה. והוא מופיע גם בברית החדשה כ-'שאור הפרושים', שיש להזהר ממנו, אך גם כשאור חיובי, המובחר, שמטפיח את העיסה. וביהדות אומרים, זה יצר הרע. וכן יש בביטויים נוספים.

הפירוש השני לא נכון, על פי דעתי, שהרי מלח הים אינו על שם שממליח את המים, אלא סביר יותר, שהוא זה המוליך את הספינה. וכך גם מלך הוא המוליך. וכן גם הנמלך בדעתו. וכן מצויה מילה זו בשפה עתיקה אחרת - מלאכו, כמדומני.

מקורות[עריכה]

על-פי מאמר של חגי הופר שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2009-01-29.


הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:שמים כעשן נמלחו

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/prqim_t1051_2