ביאור:ישעיהו מח י

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.





צרפתיך ולא בכסף, בחרתיך בכור עוני[עריכה]

תגובה ל: ביאור:ישעיהו מח שנכתבה ב15:29:11  10.03.2005

"הנה צרפתיך ולא בכסף, בחרתיך בכור עני"

הבנת המילים:

"לצרוף" = להכין סיג, לערבב ביחד עם מתכת אחרת.
"כור" = ייתכן שזה המקום שבו מכינים את הסיג.

הבנת משמעות הפסוק: בחרו באפשרות המתאימה:

א) "לא צרפתי בכסף, אלא בחרתי מתוך כור עוני" (ז"א לא ערבבתי בכסף אלא הוצאתי מתוך הערבוב שהוא כור עוני)
ב) "לא צרפתי בכסף, אלא בחרתי לצרף בכור עוני"
ג) "לא צרפתי בכסף, ולא בחרתי לצרף בכור עוני"

מקורות[עריכה]

על-פי מאמר של צחור שפורסם לראשונה באתר וגם ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2005-03-13.


תגובות[עריכה]

מאת: דוד צוראל

לצרוף זה להוציא מתוך הסיגים. כמו שכותב לדוגמא מצודת ציון על הפסוק: "להסר ולמרק סיג העון".

לכן הכוונה של הפסוק היא:

"צרפתי אבל לא בכסף וגם בחרתי בך בכור עוני"

מאת: צחור
"{{{1}}}"
השורש צר"פ הופך גם למילים כמו לצרף צירוף, שזה ערבוב עם משהו אחר
אני פשוט נתקעתי בקטע הזה. אשמח אם תסביר קצת יותר
תודה

מאת: אראל
ע"פ מלבי"ם, הפסוק מבחין בין "כור כסף" - כור שבו מפרידים את הכסף מהסיגים, לבין "כור עוני" - כור שאין בו כסף, כור שבו מפרידים סיגים מסיגים אחרים.
והנמשל: ה' הוציא את עם ישראל מבין העמים, לא משום שהוא טוב יותר מעמים אחרים (כמו כסף ביחס לסיגים); ה' בחר בעם ישראל, למרות שהוא שווה לעמים אחרים (כמו סיגים בכור עוני). והסיבה היא, כמו שכתוב בפסוק הבא - "למעני למעני אעשׂה כי איך יחל וכבודי לאחר לא-אתן".
ע"ע 3 סיבות לגאולת ישראל .


הקטגוריות נמצאות ב: ביאור:צרפתיך ולא בכסף, בחרתיך בכור עוני

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/prqim_t1048_1