לדלג לתוכן

ביאור:און לי

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.


"מצאתי און לי" (הושע, יב', 9).

אי-אפשר שלא לשמוע כאן את המילה only האנגלית, ואולם נראה שיש כאן יותר משעשוע בעלמא, שכן אפשר מאוד שהמילה one האנגלית קשורה לאון העברי, שהרי כל המספרים מבטאים ערכים חיצוניים להם; כך חמש, עניינו גם הזדיינות, כך שבע עניינו גם שביעת לחם, שמונה - שומן הגוף, המבטא עושר וכן הלאה. כמו כן/ דבר אחר - יש לשים לב לדמיון המילה האנגלית לאחד לזו הערבית, לפחות בתחילתה - ו'אחד. ולעניין הפסוק יש לשים לב למשחק המילים בין און ובין עון, כבא ללמדנו דבר מה. או כשם שיש הקוראים את ה'עשיר' בישעיה נג' כ-רשע'. '

מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של חגי הופר שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2009-03-11.

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/prqim_t1312_0