שרי האלף השלם: תרגום אונקלוס על התורה
אוהב גר
[עריכה]חלופי נוסחאות והגהות בתרגום אונקלוס עפ"י ספרים עתיקים וכתבי-היד ע"י רש"ד לוצאטו, וינה, תק"צ; ובהוספות ותקונים, קראקא, תרנ"ה. התרגום על-פי הוצאת סביוניטה שי"ח, עם מבוא והערות ר"א ברלינר, ברלין, תרמ"ד.
המסורה של תרגום אונקלוס
[עריכה]מכ"י הגניזה מקאהיר, ע"י יוסף הלוי פאעור -
סיני, כרך ס, תשכ"ז עמ' יז – כז.
כתבי הקדש בארמית
[עריכה]על יסוד כתבי יד ומפרשים עתיקים, ערוכים בידי אלכסנדר שפרבר
- כרך א: תרגום אונקלוס לתורה ליידן 1959. 8°.
- כרך ב: תרגום יונתן לנביאים ראשונים. שם, 1959. 8°.[1]
- כרך ג: לנביאים אחרונים. שם, 1962. 8°.
- כרך ד, א: תרגום לכתובים (דברי הימים, רות, שיר השירים, איכה, קהלת, אסתר), שם, 1968. 8°.[2]
- כרך ד, ב: The Targum and the Hebrew Bible שם, 1973. 8°.
מהדורה פקסמילית של התרגום לנביאים ראשונים ואחרונים ע"י הנ"ל. קופנהגן, 1956. 2°.
תרגומי התורה
[עריכה]ח"א (כרך כד מחומש תורה שלמה) ירושלים תשל"ד, דיון מקיף על התרגומים אונקלוס, יונתן, ירושלמי הנדפס והתרגום ירושלמי השלם כתב יד רומי, עם כמה מאות דוגמאות. לר"מ כשר.
הערות שוליים
[עריכה]- ^ על כרך זה עיין מ. צ. קדרי, קרית ספר, כרך לו, תשכ"א, עמ' 50-54.
- ^ על כרך זה עיין אברהם רוזנטל, תרביץ, שנה לח, תשכ"ט, עמ' 400-408.
שרי האלף השלם
|