מיני תרגומא על התורה/שמות/כח
יא
[עריכה]פרשת תצוה סימן כ״ח פסוק י״א. י״ג. י״ד. כ״ה. על מלת מִשְׁבְּצוֹת תרגם אונקלוס מְרַמְּצָן עיין מה שכתב הרמב״ן לעיל בפרשת תרומה סי׳ כ״ה פסוק ז׳ שהוא מלשון ומפקי ליה ברמצא דפרזלא (שבת דף צ׳.) והמזרחי האריך לסתור ע״ש:
כה
[עריכה]וְאֵת שְׁתֵּי קְצוֹת שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת תרגום אונקלוס וְיָת תַּרְתֵּין גְּדִילָן דְּעַל תַּרְתֵּין סִטְרוֹהִי הפך העברי כך דרך התרגום עיין רמב״ן ויקרא סימן ב׳ פסוק ט״ז:
לח
[עריכה]וְהָיָה עַל מֵצַח אַהֲרֹן תרגום אונקלוס וִיהֵי עַל בֵּית עֵינוֹהִי וגו׳ וכן איתא בכל הדפוסים וגם במתורגמין ערך בית איתא כך. אמנם בתו׳ סוכה דף ה׳. ד״ה ואל יוכיח ציץ וכו׳ כתבו התרגום דהכא בין עינוהי וכתבו דבפירוש של התרגום דס״ל דהציץ היה מונח בגובה שעל הראש ולא על המצח ולהכי מתרגם בין עינוהי כמו בתפילין דילפינן בין עיניך שהוא בגובה שעל הראש ע״ש. ועיין עוד תוס׳ עירובין דף צ״ה. ד״ה מקום: