לדלג לתוכן

מיני תרגומא על התורה/שמות/ג

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


הַסְּנֶה בֹּעֵר תרגומו אַסָנָא בָּעִיר. ובפסוק ג׳ מַדּוּעַ לֹא יִבְעַר הַסְּנֶה תרגומו מָדֵין לָא מִתּוֹקַד אַסָנָא עיין הטעם ברמב״ן:

ז״ל הרמב״ן כה תאמר לבני ישראל לשון רש״י מדברי רבותינו וכו׳ ואונקלוס תרגם שני השמות אהא עם מאן דאהא ולא תרגם כלל השם שאמר בו כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם והנראה מדעתו כי אצילות וכו׳ ע״ש הסוד גדול. ומזה תראה כי לא כנוסחת הרמב״ן הנוסחא שלפנינו בכל הספרים בת״א כמו שהוא בעברי אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה ונפש היפה יוכל לאמת נוסחא הישרה שכתב הרמב״ן: