לדלג לתוכן

ביאור:פירוש היפרטקסט לתנך

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.



תגובה ל: איך אפשר לעזור שנכתבה ב00:40:58  20.02.2005

אחד החזונות של "אתר הניווט בתנך" הוא, ליצור פירוש "היפרטקסט" לתנ"ך, שיאפשר לכל אחד ללמוד תנ"ך על-פי הרמה שלו: ליד כל פסוק יהיה פירוש תמציתי, מעין תרגום של הפסוק לעברית; הקלקה על התרגום תוביל לדף מורחב, שבו יהיו פירושים נוספים לפסוק זה, הסבר מדוע נבחר דווקא פירוש זה ולא אחר, וכו'. כך, מי שרוצה רק להבין מה כתוב בפרק, יוכל להסתפק בתרגומים; ומי שיש לו יותר זמן, יוכל להעמיק יותר בפסוקים ע"פ בחירתו. ביאור:דוגמה חלקית ניתן למצוא כאן .

כדי להגשים חזון זה, יש לכתוב הרבה מאמרים - לפחות מאמר על כל פסוק (או, לפחות, על כל פסוק קשה). מובן שלא בכל מאמר יהיה חידוש; אך הפרוייקט כולו הוא, למיטב ידיעתי, חידוש משמעותי.

כל הגולשים מוזמנים להשתתף במבצע זה ולכתוב תרגומים ופירושים לפסוקים.

מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2005-02-24.


תגובות

[עריכה]

מאת: אורית

יש כבר משהו כזה באתר של מקראגשר

http://www.mikragesher.org.il

אמנם לא על כל-כל התנ"ך, אבל על חלקים גדולים בו.

מאת: אראל
חבל רק שהוא לא עובד עם מוזילה
שמתי קישורים מהפרקים הרלבנטיים באתר

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/izru_8