קפואירה - קובץ שירים/o batuque vai rolar

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

דף שיר השייך לקובץ שירי קפואירה.

מילים ותרגום מילולי (עריכת מילים, עריכת תרגום)

quando saio da minha casa
trago o berimbau na mão
tenho o meu corpo fechado
tenho um sinco salomão

lê lê lê lê lê lê lê
lê lê lê lê lê lê á

ê ê ê -coro
o batuque vai rolar
ê ê ê -coro
abre a roda que eu vou
ê ê ê -coro
o berimbau tá me chamando
ê ê ê -coro
capoeira já cantou

vamos embora seu moço
tira esse pé do chão
vamos plantar bananeira
plantar um pião de mão

כאשר אני יוצא מהבית שלי
אני לוקח את הברימבאו ביד
יש לי את הגוף שלי סגור
יש לי חמש שלמה

-
-

-
הבטוקי יתגלגל
-
פתח את הרודה כי אני הולך ל...
-
הברימבאו קורא לי
-
קפואיריסט כבר שר

יללה, יא בחור
תוציא את הרגל הזו מהריצפה
בוא נשתול bananeira
נשתול pião de mão

תרגום חופשי (עריכה)

כשאני יוצא מהבית
אני לוקח איתי את הברימבאו

...

הבאטוקי נותן בראש

...

יללה אחי
תתחיל לזוז
בוא נעשה bananeira
וpião de mão

תרגום נוסף (עריכה)

corpo fechado - גוף סגור, כלומר מוגן.

sinco salomão - "חמש שלמה", גם נקרא sino salomão "סמל שלמה", הוא סמל של פנטוגרמה, מגן דוד או חמשה. כאן הכוונה למדליון של הסמל.

rolar - להתגלגל, לתת בראש.

plantar - לשתול, להציב ישר מהאדמה, בקפואירה משתמשים לגבי תרגילים על הידיים.

bananeira - עמידת ידיים, עץ בננות.

pião - סביבון כמו פורפרה.


יצירת פסקה הערות