לדלג לתוכן

מיני תרגומא על התורה/שמות/כ

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


טז[עריכה]

וְאַל יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים פֶּן נָמוּת תרגו׳ אונקלוס וְלָא יְמַלֵל עִמָנָא כך איתא לפנינו. אכן נוסחת המורה נבוכים וגם ברמב״ן וְלָא יִתְמַלֵל עִמָנָא מִן קֳדָם ושניהם נותני׳ טעם לשבח שבשאר מקומות לא תרגם כך כי תרגם וידבר אלהי׳ את כל הדברי׳, ומליל ה׳, וכן בכל מקו׳ וידבר ה׳ ומליל ה׳ ולמה הכא דוקא שינה לתרגם בהוספ׳ על העברי וכל הרוצה לעמוד בסודו יטול את השם משם בביאורה בהרמב״ן וסוף דבריו ומן המופלא בחכמת אונקלוס שלא הזכיר במעמד הר סיני יקרא דה׳ או מימרא דה׳ וכו׳ וכן ראיתי בנוסחאות מדוקדקות ויעל משם אל הר (שמות כ״ד י״ג) וּסְלֵיק משֶׁה לְטוּרָא דַיְיָ כי אחרי מתן תורה יאמר כן וכתיב ויסעו מהר ה׳ עכ״ל. ברם בכל החומשין שלפנינו לא השגיחו על זה ונדפס וּסְלֵיק משֶׁה לְטוּרָא דְאִתְגְלִי עֲלוֹהִי יְקָרָא דַיְיָ וכן בקרא ויסעו מהר ה׳ (במדבר י׳ ל״ג) וּנְטָלוּ מִטּוּרָא דְּאִתְגְּלֵי עֲלוֹהִי יְקָרָא דַיְיָ: