לדלג לתוכן

מיני תרגומא על התורה/ויקרא/כב

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


לשון רש״י והשיאו אותם וכו׳ ואונקלוס תרגם בְּמֵיכַלְהוֹן בְּסוֹאָבָא שלא לצורך תרגומו כן עכ״ל ועיין הרמב״ן מה שמשיג על רש״י בזה. ועיין מזרחי:

למען התועלת רב העתקתי בזה לשון הרמב״ן אותו ואת בנו נוהג בנקבה וכו׳ פוסק הרב הלכה כדברי האומר אין חוששין לזרע האב וכן דעת אונקלוס והוא הנכון וכו׳. אבל דרך הכתוב כשמזכיר הנקבה בייחוד לקרא אותה פרה ואם כן היה ראוי שיאמר הכתוב ופרה או כבשה אותה ואת בנה אלא מפני שהזכיר שור או כשב או עז כי יולד והזכיר האם והבן והיה שבעת ימים תחת אמו אמר כי במנין הנזכרים אלו שהם שור ושה עוד מצוה אחרה בהן כי אותו ואת בנו הנזכרים לא ישחטו ביום אחד עכ״ל. ודע דתוס׳ בחולין דף ע״ט. ד״ה עייל וכו׳ ושור או שה דאותו ואת בנו מתרגמינן תורתא או שיהא משמע דאינו נוהג בזכרים והיינו דלא כחנניא וכו׳: