לדלג לתוכן

מיני תרגומא על התורה/בראשית/לו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


ויקח עשו את נשיו וגו׳ וילך אל ארץ מפני וכו׳ תרגם אונקלוס וַאֲזַל לְאַרְעָא אוֹחֲרֵי הוסיף מלת אוֹחֲרֵי ועיין ברמב״ן:

כתב הרמב״ן אשר מצא את הַיֵמִים כדעת מקצת רבותינו בתלמוד [פסחים דף נ״ד.] הם הפרדים וכו׳ ואונקלוס תרגם גִבָּרַיָא והנראה מסברתו כי ענה זה באו עליו מן האומה הנקראת אימים לפנים עם גדול ורב כענקים ורצו לגזול ממנו החמורים של צבעון אביו והוא היה במדבר ואין עוזר לו ותמצא ידו להם והציל מידם והוא מלשון תמצא ידך לכל אויביך או יאמר שמצא אותם ונצל מהם והוא נודע בגבור׳ הזאת ונכון הוא עכ״ל: