ויקיטקסט:מזנון/ארכיון מרץ 2006
דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.
New Wikisource Logo לוגו חדש לוויקיטקסט: הצבעה
שלום! בקשו ממני לשאול כאן בוויקיטקסט עברית האם החברים כאן רוצים לערוך הצבעה לבחירת לוגו (סמל) חדש, או שרוצים לשמור את הלוגו הקיים. הצבעה דומה נמצאת כאן באנגלית ויש גם בשאר שפות.
Yes vote on new logo
- Dovi 16:19, 12 מרס 2006 (UTC)
- Yes! (Funny, I've just seen the voting in the old Wikisource.) I don't like the current logo at all - and it doesn't match the other logos. – rotemliss – Talk 16:23, 12 מרס 2006 (UTC)
- Yes please. There are quite a few worthy candidates, and whoever wishes to keep the old logo can vote for it. נבוכדנאצר 23:28, 12 מרס 2006 (UTC)
- אמיתי 17:25, 25 מרס 2006 (UTC)
No, keep the present logo
Discussion
- I beleive that the voting should be carried out togather with choosing a new logo. I have no objection regarding changing the logo, but the question should be to replace the logo with what. Fuzzy 18:27, 13 מרס 2006 (UTC)
- Of course, once we agree that a logo should be chosen, we will discuss the various alternatives, including the current logo, and whoever wishes to keep the current logo will be able to vote for it, just like any other logo.
- It may look a bit silly to vote on whether we should have a vote about the logo, but since this procedure has been adapted by the English Wikisource, we are following in their suit. -- נבוכדנאצר 01:54, 14 מרס 2006 (UTC)
שאלה
אני רוצה להקליד כמה פירושים של רבי יוסף בכור שור לתורה (נגיד, אחד לכל פרשה). האם כדאי לעשות זאת כאן, או בוויקיציטוט? הלל 12:00, 17 מרס 2006 (UTC)
- נראה לי יותר מתאים כאן, כבסיס והתחלה להלקדתו של הפירוש במלואו, שיכול שייעשה על ידי אחרים, כמאמר חז"ל: "לא עליך המלאכה לגמור". עלה והצלח. -- נבוכדנאצר 13:24, 17 מרס 2006 (UTC)
- כנראה שחל שיבוש בקישור שהעתקת כאן, כי לא מצאתי שם כלום. לדעתי אין מקומו של זה בויקיפדיה. בשביל דברים כאלה קיים ויקיטקסט. ניתן לקשר מויקיפדיה לויקיטקסט ולהיפך הרבה יותר בקלות ממה שאתה עשית. כך, למשל, ניתן לכתוב [[w:יוסף בכור שור]] וזה יקשר מפה לערך המתאים. -- נבוכדנאצר 22:56, 19 מרס 2006 (UTC)
שלום! לדעתי, הוספת פירושיו של ר' יוסף בכור שור, אפילו בתור מדגם התחלתי, זה דבר נפלא. לא נראה לי שזה מסוג הציטוטים השייכים לוויקיציטוט. יהיה עוד יותר נפלא אם תוכל לשלב את הפירושים הנבחרים על ידך גם בתוך מקראות גדולות. אפשר לעשות את זה על ידי transclusion (בדומה לתבניות). לדוגמה, ראה את עבודתו הנפלאה של נבוכדנאצר על מקראות גדולות יונה וגם את התחלת מקראות גדולות איכה.
שים לב שאם תעתיק הרבה מן הפירוש של ריב"ש, צריך להזהר לגבי זכויות יוצרים. למהדורת מוסד הרב קוק יש זכויות יוצרים, וכן לפירוש המופיע בתוך "מקראות גדולות הכתר" של בר-אילן. יש פירוש ישן יותר ללא זכויות יוצרים, ואם תרצה אפילו ניתן לצלם את זה ולהעלות אותו לאתר לטובת העבודה שאתה עושה. במקרה של בעיית נוסח רציני במהדורה הישנה, מותר כמובן לציין על אתר את כתבי היד כפי שהם מצויינים במהדורות החדשות. Dovi 08:23, 19 מרס 2006 (UTC)
- תודה על התגובות. אשמח לדעת מדוע על הטקסט "נטו" (לא ההשלמות או העימוד) יש זכויות יוצרים, אחרי אשר מחברו נפטר די מזמן, וכל מה שעשו המהדירים השונים הוא להעתיק מתוך כתב היד. רוצה לומר, באותה מידה שאני יכול להקליד מתוך מהדורת נבו, אני יכול לעשות זאת מתוך הכתר, ובאותה מידה גם מתוך המהדורות הישנות או אף מתוך כתב היד בעצמו. ועם זאת אני יכול להשתמש בתיקונים מסברה של המהדורות החדשות, כפי שהן עצמן עשו ביחס לקודמותיהן. כך שאיני מבין היכן הבעיה. הלל 22:42, 20 מרס 2006 (UTC)
- על עבודת מחקר והשוואת נוסחאות יש זכויות יוצרים. כך שאם המהדורה מבוססת על כמה כתבי יד, יש בעייה של זכויות יוצרים. -- נבוכדנאצר 04:32, 21 מרס 2006 (UTC)
- דא עקא (עקא רצינית) - רק כתב יד מינכן 52 בידינו, וכל המהדורות מתבססות עליו. הלל 05:18, 21 מרס 2006 (UTC)
האמת היא שכל מה שיש עליו זכויות יוצרים הוא שיקול דעתו של המהדיר בשני עניינים:
- במידה רבה, שיקול דעתו בבחירות נוסח מכמה כתבי יד.
- במידה קטנה יותר, שיקול דעתו בפענוח כתב יד מסויים במקומות שהוא לא ברור.
במקרה הזה, כמו שאתה אומר בצדק, רק המרכיב השני קיים (ונדמה לי שציינו כמה מקומות כאלה במהדורות החדשות). זה אומר שלרוב אין בעיה בהעלת פירוש זה ברוב המקומות, במיוחד אם יש לך גישה לצילום כתב היד ותוכל לבדוק בעצמך. Dovi 07:41, 21 מרס 2006 (UTC)
1000 יחידות
אהלן חבר'ס. אני מבקר מידי פעם במיזם הזה, ופעם בכמה זמן אני פורס את הגיגי. אז מה שרציתי לאמר, שאתם מוזמנים לרשום את נקודת הציון הזו במטא, ואף לפרסם לכבוד זה הודעה לעיתונות (כפי שעשינו בוויקיציטוט). בברכה, עידן ד 11:05, 18 מרס 2006 (UTC)
- עדיין מוקדם. יש רק 946 יחידות טקסט. כשנגיע ל-1000, נפעל ע"פ עצתך. תודה! -- נבוכדנאצר 16:41, 18 מרס 2006 (UTC)
- זה ברור שעדיין אין 1000. אבל אני נותן לכם זמן להתכונן פיזית ונפשית... עידן ד 23:14, 18 מרס 2006 (UTC)
- החבר'ה במטא מאד ערנים, ואני בטוח שהם יתפסו את המספר ויציינו את זה אף לפני שאנחנו נגיע לשם. לדעתי כדאי אם נוסיף הערה קטנה שאומרת שרוב הטקסטים כאן הוקלדו מחדש באופן ידני, מה שלא נכון כלל לגבי שפות אחרות כמו אנגלית וצרפתית.
צריך לציין את זה ה-1000 גם בוויקיטקסט הרב-לשוני. Dovi 08:27, 19 מרס 2006 (UTC)
איך קפצנו מ-950 ל-1000? בכל אופן, הגיע הזמן...
- יש לי הרגשה שזה באג. שכעברתי לחלונות ראיתי 978, לאחר שראיתי 1000, ולא היו מחיקות. עשהאל 16:58, 21 אפריל 2006 (IDT)
הודעתי במטא. נבוכדנאצר 04:09, 24 אפריל 2006 (IDT)
- מברוק! עידן ד 12:49, 24 אפריל 2006 (IDT)