ויקיטקסט:מזנון/ארכיון מרץ 2005

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


פרסום בויקיטקסט

(הערה: הדיון הועבר לכאן מ"ויקיטקסט:מזנון" בגלל שכל הדפים בשם המרחב "וקיטקסט" חייבים להיות מחוקים עד העברת שם המרחב בפרוייקט. לפרטים ראה להלן "חשוב מאד מאד".)

  • האם לא כדאי לאחד פרוייקט זה עם ויקי ספר? הקהילה העברית קטנה מדי בשביל פיצול מלאכותי שכזה. האם דנתם בזה בעבר?
  • ראיתי שיש מספר מפעילי מערכת, האם לא כדאי לכם לתרגם את כל הממשק?
  • מה בדיוק אמורים לפרסם בויקיטקסט?
  • למה ויקיטקסט ולא ויקימלל?

Amitayk 10:13, 2 מרץ 2005 (UTC)

די לדון באיחוד של פרויקטים. זה מיותר לחלוטין.
ודי לעובדה שהפרוייקט הזה כל-כך שומם שאפילו תשובה עם חתימה קשה לקבל. שלא נדבר על התייחסות סבירה לנושאים שהועלו. אז מה בעצם רע בויקימלל? האם יש גרפיקאי שיכול לעצב סמל יותר מוצלח לפרוייקט, או שכדאי לפנות למטה-ויקי בנושא? אמיתי 18:38, 3 מרץ 2005 (UTC)
קודם כל, לגבי המטרה של הפרויקט, תבדוק בפרויקט המקביל באנגלית. לגבי הסמל, אי אפשר- זה הסמל של הפרויקט הבין לאומי (כל השפות האחרות מרוכזות תחת פרויקט אחד) כך שאני לא מאמין שמטא יאשרו לשנות את הסמל. לגבי האיחוד, זה לא מקובל. אני חושב שמטא רק נועלים בסיס נתונים לפרויקטים לא פעילים, ולא מאחדים אותם. בנוסף, בעוד 7-8 חודשים יהיה צורך לפצל שוב, לכן זה מיותר. לגבי ויקימלל- לא חושב. המקור הוא wikisource, וויקימלל זה תרגום חופשי יותר מדי לזה מה גם שויקיטקסט כבר השתרש. אולי כשיהיו יותר אנשים יהיה אפשר לעשות על זה הצבעה.
איזו השתרשות? בקרב מי? איזה אנשים לאיזו הצבעה? כרגע יש פה בדיוק אותך, אלמוני שאולי אפילו לא נרשם. זה אומר שאם עושים הצבעה אני מנצח את כולם (משמע, אף אחד) (: האם יש מישהו כאן שלקח אחריות על תרגום מטרות הפרוייקט מאנגלית בתור התחלה לקביעת מטרת הפרוייקט הזה. בקצב הנוכחי עוד שבעה-שמונה חודשים עדיין הפרוייקטים לא יהיו מספיק גדולים בשביל פיצול? וכשדברתי על החלפת הסמל, חשבתי על החלפת הסמל בכל הויקיפדיות. כרגע מי שנכנס לאתר דרך גוגל לא יודע באיזה משמונת אלפי האתרים מבוססי הויקי הוא נמצא. אגב, מה לגבי תרגום הממשק? אמיתי 20:26, 3 מרץ 2005 (UTC)

לאמיתי שלום! קודם כל, אני מתנצל על אי-ההבנה שנגרם בגלל המאמצים לשנות את שם המרחב בויקיטקסט. המזנון ביתניים כאן, ולא "ויקיטקסט:מזנון". את ההערות שלך והתגובה של האנונימי העברתי לכאן, וכאן זה צריך להשאר בינתיים. לפרטים, ראה את דף השיחה של ארי בויקימילון.

לעצם הדברים על איחוד הפרוייקטים הגבתי כבר למעלה, אבל כנראה לא ראית אותם בגלל הבלבול. יש עוד מה להוסיף בתגובה, ואני אחזור לזה בהזדמנות אחרת כשיהיה לי יותר זמן. ביתנתיים אני מסכים לדברי האנונימי ועם מה שכבר כתבתי למעלה.

ותבדוק, דרך אגב, פרוייקטים לשפות קטנות יותר בויקימילון, ויקיספר, ויקיציטוט. ברוב השפות הגידול הוא לא-מהר. אבל אף-אחד לא מספיד בגלל זה! ההיפך: בגלל שהבסיס כבר קיים להוספת ציטוטים או טקסטים או ספרי לימוד - מי שרוצה בא ותורם יפים, אפילו אם הפרוייקט כולו נשאר קטן בינתיים. והוא עושה זאת בחסותו של פרוייקט בינלאומי עם קישורים בין כל השפות (מה שצריך לעשות מחדש ברגע שעושים פיצולים ואיחודים למיניהם). אני בעד שהפרוייקטים בעברית יהיו מקבילים לחלוטין בהגדרותיהם בדיוק כמו בכל השפות האחרות. עד שהפרוייקטים הרב-לשוניים לא ישתנו (ולא נראה לי שישתנו, למרות שאני בעצמי הצעתי במטא איחוד רב-לשוני בין ויקיבוקס וויקיטקסט), כדאי לנו להיות במקביל להם.

בקיצור - באיחוד אין שום יתרון בכלל. שם אחד לשני פרוייקטים לא עוזר לאף אחד להוסיך יותר תוכן, אלא להיפך. מצד שני, יש לפיצול הרבה חסרונות גדולים מאד, שיגרמו בעתיד לעבודה רבה ללא שום תועלת. אני מציע שבמקום לפרוץ את הגדרות הפרוייקטים במטה, שאנשים פשוט יתרמו טקסטים וספרים וציטוטים מתי שיש להם רצון לעשות כך. אין שום סיבה למהר. Dovi 07:01, 4 מרץ 2005 (UTC)

דובי שלום, טוב כל-כך לקבל תגובה הולמת. הבנתי (והפנמתי) את טענותיך כנגד האיחוד. עם זאת, העליתי עוד שני נושאים שלא קיבלתי עליהם תשובה (למעט זאת של האלמוני שלצערי אי-אפשר לראותה כנציגות של הקהילה).

דפי-מטא

פרסמתי בויקימילון הצעה שאני חושב שהיא רלוונטית גם כאן, להפנות מדפי-מטא בפרוייקט זה לדפי-המטא המקבילים בויקיפדיה העברית (להלן: ו'.פ.ע.). בצורה כזאת אפשר לחסוך את הכפילות ואת הדאגה לעדכון. אמיתי 08:55, 4 מרץ 2005 (UTC)

אני מסכים במאה אחוזים, וגם חשבתי על זה בעצמי בעבר ולא היה זמן. קדימה! Dovi 12:07, 4 מרץ 2005 (UTC)

"קטיגוריות"?

מאיזושהי סיבה כתוב בויקיטקסט "קטיגוריות"? האם אחד ממפעילי המערכת יכול לשנות זאת או שצריך לפנות שוב למטא? אמיתי 09:26, 4 מרץ 2005 (UTC)

לא בדיוק הבנתי. הבעיה היא עם היו"ד הנוספת? אם כן, אני אתקן אותו. Dovi 12:07, 4 מרץ 2005 (UTC)
כן. אגב, מה לגבי תרגום הממשק? אמיתי 12:34, 4 מרץ 2005 (UTC)
עשיתי (קטגוריות). מה הכוונה "תרגום הממשק"? אם זה "כל הודעות המערכת", אז זה לרוב בסדר. גם Felagund הביע רצון לתקן דברים כאלה בתור מפעיל מערכת. בכל מקרה, אם אתה מוצא דברים ספציפיים שצריך לתקן - תעשה רשימה, וזה יקל עלי לתקן אותם. Dovi 20:51, 5 מרץ 2005 (UTC)

החלפת סמל

האם רק אני חושב שהסמל הנוכחי של פרוייקט ויקיטקסט הוא זוועתי? יותר מכך, הסמל כרגע לא מסמל כלל את השפה בה הוא מופעל, דבר מצער למדי. ולשאלה, האם מישהו יודע להיכן יש להפנות את הדיון הזה במטא? סתם אנקדוטה, הסמל הוא קרחון משום ששם הפרוייקט שהוצא בהתחלה היה "סורסברג" (Sourceberg) בהשאלה מ"גוטנברג". אמיתי 09:46, 4 מרץ 2005 (UTC)

כן, הסמל לא כל כך יפה. יש כרגע הצבעה על סמל חדש לכל הפרוייקט הרב-לשוני. ראה [1]. בהצלחה ותהיה שבת שלום! Dovi 12:07, 4 מרץ 2005 (UTC)
מעולה. תודה רבה. נתתי הפנייה (עם קרדיט כמובן) בויקיפדיה והזמנתי אנשים להצביע. אמיתי 12:38, 4 מרץ 2005 (UTC)

ללמיקיו

מהם הנימוקים כנגד הצעתי כשם את ויקימלל? אני באופן אישי חושב שויקיטקסט לא שונה מויקימלל מבחינת המשמעות ומשתמש במילה עברית והצליל נחמד אפילו יותר. ויקימקור לא נשמע לי מוצלח וגם לא עונה למטרות הפרוייקט. אמיתי 21:32, 8 מרץ 2005 (UTC)

גם אני חשבתי בהתחלה על "ויקימקור" - זה מדוייק ולעניין, אבל זה לא נשמע כל-כך טוב. "ויקיסורס" (טרנסליטרציה ל-wikisource כמו "ויקיפדיה" ל-wikipedia) היא כותרת נוראית (בעברית זה נשמע כאילו ממהשורש "לסרס"). לדעתי, "טקסט" נשמע יותר טוב מ-"מלל", והוא גם מדוייק יותר: הוא כולל כל מיני טקסטים (לא רק מילים) שמיועדים לפרוייקט זה חוץ ממלים ("מלל"), כמו: תוכנות וקוד פתוח למחשבים, מספרים, databases, וכו'. כל הדברים האלה קיימים באתר הרב-לשוני, ואולי בעתיד יהיו גם כאן. לדעתי, כל הפרוייקט (לא רק בעברית) היה צריך להקרא "ויקיטקסט" (wikitext) כי המילה נשמעת טוב והויא בעלת משמעות כמעט בכל השפות והלשונות. בכל מקרה, עוד היד נטוייה לדון בשם האתר והפרוייקט, ושום דבר לא הוחלט סופי. Dovi 10:52, 9 מרץ 2005 (UTC)
אולי אני מפספס משהו, אבל התרגום היחיד שאני מכיר לטקסט לעברית הוא "מלל". הכוונה היא סתם למילים, אלא למלל שכולל בדיוק את כל מה שתיארת. אמיתי 18:01, 9 מרץ 2005 (UTC)
"מלל" הוא מאותו שורש כמו "מילה". הסתכלתי באבן-שושן, וכן משמעותו בעיקר כל מיני דברים שקשורים לדיבורים (ולא בעיקר לטקסט כתוב). כאן אנחנו עוסקים בטקסטים כתובים (מכל הסוגים). חוץ מזה, יש את השאלה הפשוטה: האם זה נשמע טוב? כאן אי אפשר להביא ראיות... (-: Dovi 07:04, 10 מרץ 2005 (UTC)
ויקימלל נשמע טוב יותר גם לדעתי. יובל מדר 21:11, 10 מרץ 2005 (UTC)
טקסט נפוץ יותר בשימושו ממלל, ומשדר מסרים של בין לאומיות שמתאימים לפרויקט הזה.
זו טענה מאוד מאוד תמוהה. מלל היא מילה ידועה ומצביעה בדיוק על "מלל". אני לא מכיר את כל ההבדלים שאתה ודובי מציינים ונשמעים לי כמו ניואנסים לא קריטיים. אמיתי 15:21, 12 מרץ 2005 (UTC)
אם יש התנגדות, יש לדעתי לשמור על המצב הקיים.

כתובים אחרונים?

בדף זה http://he.wikisource.org/wiki/%D7%9E%D7%A7%D7%A8%D7%90 תחת הכותרת כתובים אחרונים נמצאים הספרים דניאל עזרא נחמיה ודברי הימים דבר זה אינו נכון. כתובים אחרונים הינם ספרים שלא נכנסו לתנ"ך (ספרי חשמונאים בן סירא ועוד רבים) זו לי פעם ראשונה באתר ואין "צור קשר" בשום מקום ואין לי מושג איך משנים זאת ע"י "עריכה" לכן אשמח אם מי שמכיר ויודע יעשה זאת וימנע הרבה טעויות בתודה

אתה מתכוון ל"ספרים חיצונים" ולא ל"כתובים אחרונים". בכל זאת "כתובים אחרונים" זה לא כותרת רשמית (השתמשו בו רק במהדורת תנ"ך לעם) ואפשר להציע כותרות אחרים. אשפר גם לא לתת לספרים אלו כותרת מיוחדת בכלל, הואיל ואין כותרת מקובלת.
בויקי, במקום "צור קשר" אתה משנה את האתר בעצמך! תעשה "עריכה" ופשוט תכתוב את מה שאתה רוצה להגיד. זה היופי שבדבר! Dovi 18:29, 31 מרץ 2005 (UTC)