הקדמת המעתיק (יוסף בן יצחק בן אלפואל) לתרגום (אלחריזי) לפירוש הרמב"ם למשנה

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
פירוש המשנה לרמב"ם



הקדמת המעתיק (יוסף בן יצחק בן אלפואל) לתרגום (יהודה בן שלמה אלחריזי) לפירוש הרמב"ם למשנה[עריכה]

*הערה 1:


אמר המעתיק יוסף הקטן ב"ר יצחק נבת בן אלפואל, חיפשתי בכל המדינה על העתקת סדר זרעים, ומצאתי ממנה מראש הסדר עד סוף מסכת שביעית, מהעתקת החכם הגדול, הגבר הוקם על, קצין על הלשונות, רבי יהודה חריזי תמך, ומותר המסכתות לא מצאתי מאומה. וכאשר היתה עלי יד אדון השלום, החכם הגדול, נר ישראל, רבי שלמה אדרת, ובכתב ידו זרזני צווני על השלמת הסדר, אחרי העתקת הסדר שנפל בגורלי סדר מועד, ואין לשום אדם לזוז ממצוותו אנה ואנה, כל שכן אני הנרצע לעבודתו, וזה השליח אשר אילצני. אצתי רצתי למלואת מצוותו, ולהעתיק אלו המסכתות הנותרות, ולעבוד עבודת הקודש, ואמרתי לנפשי צאי לך בעיקבי הרועים הגדולים, אחרי הקוצרים ואלקטה בשיבולים, ואולי מן השמים יתנו לי שכר טורחי ועמלי כפועל בטל, או כמריק מכלי אל כלי. ומה יפה חבלי ומה נעים גורלי שזכיתי לעלות וליראות את פני האדון השם, פה לאלם ופוקח עוורים, ועל כתפי אשא תרומות ומעשרות וחלה ונטע רבעי ובכורים, ואולי אזכה להשלימם במפעל כמו במבטא, וליהנות מסעודת לויתן ודם עינב וחלב כליות חיטה. ואף על פי שדחקתי עצמי, ונכנסתי לפנים מן הראוי כמה פסיעות בהעתקת סדר מועד, ידעתי שלא היה לי להכנס בכאן, לפי שהשגיאות מצויות הנה יותר, מפני מיעוט ההרגל והלימוד בזה הסדר, ואין מביאין קדשים לבית הפסול. אבל כוונתי היתה למלאות מצוות הגביר הנזכר, ואפילו חרב מונחת על הכתף, ומעשי לשם שמים והוא עדי וסהדי. על כן אני מפיל תחינתי לפני כל רואיהן, לבקר מומיהן ולתקן טעיותיהן, כי ידעתי שימצא שם הרבה, מפני שהמסכתות אינן נהוגות כמו שזכרתי, וקוצר דעתי הגובר על הכל. והמתקן כפי יכולתו ישלם האל פועלו, ותהי משכורתו שלימה, אמן.

הערות[עריכה]

  • הערה 1: הערת המעתיק בסוף מסכת שביעית


רשימת מקורות[עריכה]