לדלג לתוכן

ביאור:שני כינויים לדמות אחת

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.




"שאלה [יפעת שטראוס]: פה נאמר הביטוי: "" " "כי לא יירש בן האמה הזאת עם בני 'עם יצחק'" " "", וכן בעקידה נאמר: "" " "את בנך " " " "את יחידך אשר אהבת את יצחק" " "": בשביל מה צריך להדגיש שיצחק הוא הבן של שרה?"

תשובה: בכל מקום בתנ"ך שיש כמה כינויים רצופים לדמות אחת, פירשו חז"ל שהכינויים האלה מבארים כמה סיבות למה שמתואר בפסוק. למשל:

  • ה' אומר למרים ולאהרון (במדבר יב): " "ומדוע לא יראתם לדבר בעבדי 'במשה'?":" כלומר, ישנן שתי סיבות שהיו צריכות להרתיע אתכם מלדבר נגד משה: אחת - שהוא "עבדי", יש לו תפקיד חשוב, הוא עבדו של המלך, וחייבים לכבד אותו גם אם הוא לא צדיק במיוחד. והשנייה - שהוא "משה", איש צדיק ועניו ביותר, ואיש כזה ראוי לכבוד גם אם אין לו כל תפקיד חשוב [ע' רש"י].
  • בהרבה מקומות מסופר על " "סיחון " "מלך חשבון" ", כלומר, ישנן שתי סיבות שבגללן היה קשה לנצח אותו: אחת - שהוא היה "סיחון", מלך חזק וגיבור; והשנייה - שהוא היה "מלך חשבון", מלך של עיר בצורה וחזקה. ויש עוד הרבה דוגמאות.

גם את דברי שרה אפשר לפרש כך: 'ישנן שתי סיבות שישמעאל לא צריך לקבל חלק בירושה עם בני. אחת - שהוא  ""בני" ", הוא מיוחס, הוא בן הגבירה, וע"פ חוקי הירושה כל הירושה שייכת לו. והשנייה - שהוא "יצחק", הוא אדם צדיק הרבה יותר מישמעאל (ישמעאל היה "מצחק"), ולכן היה מגיע לו לקבל את כל הירושה לבדו אף אם לא היה בני'. אפשרות אחרת: 'ישנן שתי סיבות שצריך לגרש את ישמעאל: אחת - שיצחק הוא ""בני" ", הוא מיוחס וישמעאל פוגע בכבודו. והשנייה - שהוא "יצחק", הוא אדם צדיק ועדין וישמעאל עלול לקלקל אותו'.

גם את דברי ה' בפרשת העקידה אפשר לפרש כך: 'ישנן 4 סיבות שבגללן הניסיון הוא קשה: אחת - שזה "בנך", ואף אדם לא רוצה להיפרד מבנו. השנייה - שזה " "יחידך" " (היחיד שנשאר אחרי גירוש ישמעאל), ובכך שתשחט אותו תאבד את היורש האחרון שנשאר לך. השלישית - שזה "אשר אהבת", אתה אוהב אותו גם מעבר לאהבה רגילה של אב לבנו. והרביעית - שזה "יצחק", הוא אדם צדיק וישר, וזה מאוד לא צודק להרוג אדם כזה - זה מנוגד לכל העקרונות שלך של "לעשות צדקה ומשפט"! '.

מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של אראל (הגהה: עופר לביא) שפורסם לראשונה במכתב וגם ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2000-01-01.

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/kma/qjrim1/kinuyim