ביאור:איך עושה כבשה

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.


זהו מאמר הגדרה, מאמר שמטרתו להגדיר במדוייק שורש, מילה או ביטוי בלשון המקרא. חלק ממיזם המילון המקראי החופשי.

במדרש עתיק כתוב שהכבשה חונבת..

אני פירשתי שהכונה לחנוב (כבש במצרית) שהיום מכנים אותו חנום, כמו שהכלב נובח, ונובח זה למעשה גם כינוי לכלב, כמו שכתבתי פה.

ועכשיו עלה בדעתי שאולי במקרא הוא כונה חנוף (אותיות בומ"ף מתחלפות) יוצא ששורש "חנף" פירושו "כבש"

לשורש כבש יש כמה משמעויות שקשורות אחד בשני, בין השאר:

  • כבש - איל
  • כבש   - מין מדרגה / משטח משופע
  • "כיבוש" – השתלטות,   כביש - כיבוש האדמה וסלילת דרך
  • כבש (פניו בקרקע..)   -   "כסה" / "הסתיר" ( את פניו.. מבושה / צער..)
  • (דברי) כיבושין" – "חנופה" (+ "שיחד" אותו בדברים..?)


כשמתחנפים למישהו זה לא דווקא עניין שלילי..

אם עובד רוצה קידום ומחניף לבוס.. זה לא חייב להיות בצורה שיקרית..

בכל מקרה לא סתם אין בעברית מלה לפרגון..
(במקום לפרגן , אנחנו מחניפים רק כאשר יש לנו תועלת מזה..סתם..

עברתי על הפעמים שחנף מופיע וזה נראה לי די מתאים לחלק מהפעמים..
צריך עוד עיון ובדיקה..(אולי בהמשך אני אחזור בי..)

* יש מילים לפירגון /אראל   [נכתב ב: 06:24:27  14.06.2006]

מקורות[עריכה]

על-פי מאמר של אביתר כהן שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2006-06-14.


תגובות[עריכה]

מאת: מוטי אהרוני
יש מילה עברית ל"פרגון". המילה היא - ריתוי, ו"לפרגן" - לרתות. כך לפי אבן שושן.


מאת: אביתר כהן
ממה שהבנתי זה חידוש מהיידיש..
אצלי זה לא מופיע (במילון אבן שושן)
אף אחד לא משתמש בה ..והיא גם לא יפה בעיני..
(בכל מקרה לגבי חוסר הפרגון זה נאמר בהומור..)


מאת: מוטי אהרוני
השורש "רתה" מופיע בבראשית רבה. לפני כשבעים שנה החלו סופרים, כמו אביגדור המאירי, להשתמש בשורש זה במובן "לפרגן". לא ברורה לי התגובה "אצלי זה לא מופיע (במילון אבן שושן)". אצלי דווקא זה כן מופיע.
נוסף על כך - האם כל מילה שאין משתמשים בה, דינה להימחק מן המילון?


מאת: אביתר כהן
אצלי במילון (המלון החדש , הוצאת קרית ספר - תשכ"ט) ריתוי / לרתות ..לא מופיע..
אז לא יכולתי לבדוק היבטים והקשרים..
עכשיו בדקתי שוב בערכים :
רתה  = חס , ריחם
רתוי  = טוב וראוי , נוח
רתוי (ריתוי)  = 1) ויתור יחס רצון וסלחנות , 2) היסוס..
ומחיפוש קודם שעשיתי באינטרנט הבנתי שריתוי זאת מלה מחודשת מיידיש
והוספתי דרך אגב שהמלה לא תפסה , ושאני באופן אישי לא מתחבר אליה.


מאת: מוטי אהרוני
לא חיפשתי מלה "יפה" או מלה "שתמצא חן". אתה כתבת "בכל מקרה לא סתם אין בעברית מלה לפרגון", ואני עניתי לך שאכן ישנה מלה בעברית, אולי לא יפה במיוחד, אבל בעברית.


מאת: משה פלאם
חבן שאתם נא מרתים אחד את השלי, כמו שכתוב: יהי רתוי אחיו.
אם נא לפרגל אחד נשלי, נירתה בכיתת יונים אחד ניד השלי.
ונעליילילו. נדעתי האות נמ"ד התחנפה בלוּל, ובעצם מדובר בכבשה חונבת, כנומר כבשה שמליקה עכשיו את התילוק שנה, ויש נה פשוט הרבה חנב.

דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/messages/kma_qjrim1_xnp_0