קטגוריה:משלי כג לא
מתוך ויקיטקסט
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס [בכוס] עינו יתהלך במישרים
(ראה פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הספר)
* * *
אַל תֵּרֶא יַיִן כִּי יִתְאַדָּם כִּי יִתֵּן בכיס [בַּכּוֹס] עֵינוֹ יִתְהַלֵּךְ בְּמֵישָׁרִים.
(ראה פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הספר)
* * *
אַל־תֵּ֥רֶא יַיִן֮ כִּ֪י יִתְאַ֫דָּ֥ם כִּֽי־יִתֵּ֣ן בכיס [בַּכּ֣וֹס] עֵינ֑וֹ יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בְּמֵישָׁרִֽים׃
(ראה פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הספר) - עזרה - תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
ראו פסוק זה: במהדורה המבוארת • שאלות ותשובות באתר אתנ"כתא • קישורים באתר סנונית
תרגום
עדיין לא נכתב
רש"י (כל הפרק)
"אל תרא יין כי יתאדם" - אל תתן בי עיניך
"כי יתן בכוס עינו יתהלך במישרים" - המרבה שכרות כל עבירות דומות לו למישור כל הדרכים ישרים בעיניו
"בכוס" - בכיס כתיב כלומר השותה נותן עין בכוס והחנוני בכיסו של זהמצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"אל תרא יין" - אל תתן עינך ביין אשר יתאדם במראיתו והוא נחמד ומשובח
"כי יתן" - כי מי אשר יתן מראית עינו וחפצו בכוס היין הולך הוא במישרים ר"ל אין דרך מעוקם לפניו על כולם יחשוב כי ישרים המה כי לא יבחין עוד מעתה
מצודת ציון
"יתאדם" - מלשון אודם
צבעי מאכל
צבעי מאכל הם חומרים שמוסיפים למזון כדי לשפר את צורתו החיצונית ולמכור אותו במחיר גבוה יותר. בדרך-כלל אין להם ערך תזונתי, לפעמים הם גם מזיקים. צבעי מאכל נרמזים גם בספר משלי:
(משלי כג לא): "אל תרא יין כי יתאדם, כי יתן בכיס (בַּכּוֹס) עינו, יתהלך במישרים"
אל תרא יין כי יתאדם = אל תסתכל יותר מדי על צבעו האדום והיפה של היין.
עין = איבר הראיה, וגם צבע וגוון (ראו כעין- ); כי יתן בַּכּוֹס עינו = המוזג נותן עין - צבע - בתוך הכוס, לפני שהוא מוזג את היין, כדי שהיין ייראה אדום יותר; וכתוצאה מכך גם הלוקח נותן את עינו ומבטו בכוס.
מישרים = באופן ישיר, ללא התנגדויות ועכבות ; יתהלך במישרים = כשהלקוח רואה את הצבע, הוא הולך ישירות אל המוכר וקונה את היין; או: היין הולך ישירות אל תוך פיו. הצבע מסייע להסיר את העכבות וההתנגדות לקניה.
לחצי השני של הפסוק יש גם גירסת כתיב:
כי יתן בכיס עינו = המוכר נותן את עינו בכיסו של הלקוח: " "הוא נותן עינו בכוס, וחנוני נותן עיניו בכיס" " ( ויקרא רבה יב א , רש"י) , זו המטרה העיקרית של צבעי המאכל.
והתוצאה של צבעי המאכל הללו:
(משלי כג לב): "אחריתו, כנחש ישך וכצפעני יפרש"
אחרית = זמן מאוחר יותר ; מאוחר יותר, לאחר שהאדם שתה, צבעי המאכל הם כמו רעל שמגיע מנחש הנושך ומצפעוני המפריש ארס, והם גורמים נזק נוסף, בנוסף לנזק שגורמת שתיה מוגזמת של יין.
בצבעי מאכל יש קצת הונאה - הונאה של האינסטינקטים שלנו. הגוף שלנו רגיל להעריך את טיבם של מאכלים, בין השאר, על-פי הצבע שלהם, והשינוי המלאכותי של הצבע עלול לגרום לנו לצרוך מאכלים שאינם מתאימים לגופנו.
פירושים נוספים
כי יתן בכוס עינו יתהלך במישרים
1. פירשנו שהפסוק מתאר את השלב הראשון בהתמכרות - השלב שבו הקונה רק מסתכל על הצבע היפה של היין בכוס, והצבע גורם לו להושיט את ידו ישירות אל הכיס ולקנות את היין: " "כי אז יתאוה האדם להרבות במשתהו, כי יתן בכוס עינו" " (רבי יונה) .
2. באותו אופן ניתן גם לפרש: כל עוד הקונה רק מסתכל על היין, רק נותן בכוס את עינו, הוא עדיין הולך במישרים; אך ברגע שייתן שם גם את פיו, הוא כבר לא יוכל ללכת ישר (ע"פ מלבי"ם) .
3. ואפשר גם לפרש שהפסוק מתאר את ההתמכרות עצמה - לאחר שהקונה מתחיל לשתות, הוא מסיר מעצמו את כל העכבות והמעצורים הנפשיים (ראו גם יין ישר ): " "המרבה שכרות - כל עבירות דומות לו למישור, כל הדרכים ישרים בעיניו" " (רש"י) , במיוחד בתחום שבינו לבינה " "כי יתן בכוס עינו... לשון נקי הוא... יתהלך במישרים - סוף שאשתו אומרת לו 'כשושנה אדומה ראיתי' ואינו פורש" " ( ויקרא רבה יב א ) .
4. וחז"ל פירשו גם, שהפסוק מתאר את התוצאות הכלכליות של ההתמכרות - הבית נשאר ריק ושטוח כמו מישור, אחרי שהשתיין מוכר את כל חפציו כדי להשיג יין: " "סוף דהוא עביד ביתיה מישרא, 'מה הדין קדרה דנחשת עביד - קדרא דחספא עבדא', מזבין לה ושתי חמרא בטימיתיה" " ( ויקרא רבה יב א ) .
מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2008-07-13.
הנוסח בכל מהדורות המקרא בויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
מאמרים בקטגוריה "משלי כג לא"
דף קטגוריה זה כולל את 12 הדפים הבאים, מתוך 12 בקטגוריה כולה.
בי |
למספ |
צקש |