מפרשי רש"י על שמות יב לה

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< | מפרשי רש"י על שמותפרק י"ב • פסוק ל"ה | >>
א • ב • ג • ה • ו • ז • ח • ט • י • יא • יב • יד • טו • טז • יז • יח • יט • כ • כא • כב • כז • כח • כט • ל • לא • לג • לד • לה • לו • לז • מ • מב • מג • מד • מה • מו • מט • 

על פסוק זה: דף הפסוק מקראות גדולות


שמות י"ב, ל"ה:

וּבְנֵי־יִשְׂרָאֵ֥ל עָשׂ֖וּ כִּדְבַ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ מִמִּצְרַ֔יִם כְּלֵי־כֶ֛סֶף וּכְלֵ֥י זָהָ֖ב וּשְׂמָלֹֽת׃


רש"י

"כדבר משה" - שאמר להם במצרים (שמות יא) וישאלו איש מאת רעהו

"ושמלות" - אף הן היו חשובות להם מן הכסף ומן הזהב והמאוחר בפסוק חשוב (מכילתא)


רש"י מנוקד ומעוצב

כִּדְבַר מֹשֶׁה – שֶׁאָמַר לָהֶם בְּמִצְרַיִם: "וְיִשְׁאֲלוּ אִישׁ מֵאֵת רֵעֵהוּ" (שמות יא,ב).
וּשְׂמָלוֹת – אַף הֵן הָיוּ חֲשׁוּבוֹת לָהֶם מִן הַכֶּסֶף וּמִן הַזָּהָב (מכילתא כאן); וְהַמְּאֻחָר בַּפָּסוּק חָשׁוּב.

מפרשי רש"י

[סד] אף הם חשובות כו'. ויש מקשים למה כתב במעשה "כלי כסף וכלי זהב ושמלות", ואילו למעלה (יא, ב) לא כתב רק "וישאלו כלי כסף וכלי זהב" ולא שמלות, ורש"י פירש דשמלות היו חשובים יותר במצרים, ואין זה קשיא, דכאן מדבר מן המצריים, ואצלם היו חשובים, כי במצרים היו חשובים, אבל אצל ישראל שיצאו ממצרים לא היו חשובים כל כך:

בד"ה ושמלות כו' וזהב נ"ב ואני אומר מאחר שנ' בתחילה הכסף ואח"כ הזהב ואח"כ שמלות ש"מ שחשובין מן הכל וס"ס מקשין העול' הלא השכל מכחיש שהיו הבגדים חשובין מכלי כסף וזהב ונ"ל דבודאי לענין חשיבות סכום שוין פשיטא שהשמלות אינן נחשבין ומשו"ה הקב"ה לא הזהירן שישאנו השמלות כי אם הכסף והזהב לפי שרצה הקב"ה שיהיה מקוים ואחרי כן יצאו ברכוש גדול אבל זה היה חשיבות הבגדים כי יודעין היו מצרים שהישראלים היו מצוינים בלשונם ובמלבושם וא"כ בודאי ישנו הבגדים כפי נהוג שלהם ואפ"ה השאילום וזהו החשיבות של השמלות יותר מכילם מהרש"ל: 

ביאורי מהרא"י

כלי כסף וכלי זהב ושמלות. גבי הצוואה לא כתב "ושמלות" אע"ג דחשובין היו להן יותר מן הכל כדפירש רש"י, משום דהקדוש ברוך הוא לא רצה לצוותם על השמלות שלא יהו נכשלין בדבר הש"י, דאולי ישאלון כסות ע"ז כדכתיב לעיל לגבי יעקב "והטהרו והחליפו שמלותיכם" כדפירש רש"י שם, ומכל מקום בשביל הנאתם לא עיכב על ידם לשאלם. ובפרשת שמות נמי כתב "ושמלות" והתם איירי בדבר ה' אל משה, היינו משום דגלה וסיפר לו המקום מה שעתידין לעשות ולא יעכב על ידם, אבל כאן דכתב "נא" לשון בקשה לא רצה להשיאם לכך שישאלו שמלות.