מ"ג משלי ז ב
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שְׁמֹר מִצְוֹתַי וֶחְיֵה וְתוֹרָתִי כְּאִישׁוֹן עֵינֶיךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שְׁמֹ֣ר מִצְוֺתַ֣י וֶחְיֵ֑ה
וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃
רש"י
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"וחיה" - בעבורם תחיה.
"ותורתי" - מוסב על מלת שמור, לומר: שמור תורתי כאישון עיניך.