מ"ג ירמיהו לג י
<< · מ"ג ירמיהו · לג · י · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כה אמר יהוה עוד ישמע במקום הזה אשר אתם אמרים חרב הוא מאין אדם ומאין בהמה בערי יהודה ובחצות ירושלם הנשמות מאין אדם ומאין יושב ומאין בהמה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּה אָמַר יְהוָה עוֹד יִשָּׁמַע בַּמָּקוֹם הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם אֹמְרִים חָרֵב הוּא מֵאֵין אָדָם וּמֵאֵין בְּהֵמָה בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצוֹת יְרוּשָׁלַ͏ִם הַנְשַׁמּוֹת מֵאֵין אָדָם וּמֵאֵין יוֹשֵׁב וּמֵאֵין בְּהֵמָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהֹוָ֗ה עוֹד֮ יִשָּׁמַ֣ע בַּמָּקוֹם־הַזֶּה֒ אֲשֶׁר֙ אַתֶּ֣ם אֹֽמְרִ֔ים חָרֵ֣ב ה֔וּא מֵאֵ֥ין אָדָ֖ם וּמֵאֵ֣ין בְּהֵמָ֑ה בְּעָרֵ֤י יְהוּדָה֙ וּבְחֻצ֣וֹת יְרוּשָׁלַ֔͏ִם הַֽנְﬞשַׁמּ֗וֹת מֵאֵ֥ין אָדָ֛ם וּמֵאֵ֥ין יוֹשֵׁ֖ב וּמֵאֵ֥ין בְּהֵמָֽה׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הנשמות" - אשר הם שוממות מבלי אדם עובר שם ומבלי אדם יושב בהם
"בערי יהודה" - לתוספת ביאור יפרש עתה מה הוא המקום ואמר בערי יהודה וגו'
"חרב הוא" - ר"ל עד עולם יהיה חרב ושמם מבלי ימצא שם אדם ובהמה
מצודת ציון
"חרב" - מלשון חורבן
"הנשמות" - מלשון שממוןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"חרב, הנשמות". התבאר (ישעיה מ"ט י"ט):<< · מ"ג ירמיהו · לג · י · >>