מ"ג איוב ח יב
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עֹדֶנּוּ בְאִבּוֹ לֹא יִקָּטֵף וְלִפְנֵי כָל חָצִיר יִיבָשׁ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף
וְלִפְנֵ֖י כׇל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
רש"י
"לא יקטף" - לא ישבר ולא ינתק כמו (שם כג) וקטפת מלילות
"ולפני כל חציר ייבש" - קודם כל חציר ויבש כשהמים כלים והביצה חריבהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"עודנו באבו" - כשהוא עדיין בלחלוחו הראוי הנה אז לא ישבר אבל כאשר פסקה הלחלוחית דרכו להתייבש טרם כל חציר כי רב הלחלוחית שבו היא סבה להתייבש מהר כאשר תסור ממנו
מצודת ציון
"באבו" - ר"ל בלחלוח הראוי לו לפי טבע הצמח ההוא וכן באיבי הנחל (שיר השירים ו) ור"ל בצמחי הנחל הלחים
"יקטף" - יכרת וישבר כמו רך אקטף (יחזקאל יז)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"באבו" - כמו (שיר השירים): "לראות באבי הנחל", בעוד שהצמח רך ולח, כמו (שמות): "אביב".
"ייקטף" - הקיטוף הוא בידיים, והחציר גדל במקום יבש, כמ"ש ישעיהו טו.