לדלג לתוכן

ביאור:אישה בין גברים

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
(הופנה מהדף Tnk1/tora/mriva)
הבהרה:

דף זה הוא במרחב הביאור של ויקיטקסט, ומכיל גם פרשנות וביאורים של משתמשים בני ימינו, שאינם מייצגים בהכרח את הפרשנות המסורתית.




בשני מקומות בתורה, בספר שמות ובספר דברים, מדובר באישה הנקלעת למריבה בין שני גברים:

  1. במקום הראשון, האישה היא הנפגעת שמות כא כב-כה: " " "
וְכִי-יִנָּצוּ אֲנָשִׁים "
, 'וְנָגְפוּ '
אִשָּׁה הָרָה
וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ, וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן - עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ,
כַּאֲשֶׁר יָשִׁית עָלָיו בַּעַל הָאִשָּׁה, וְנָתַן בִּפְלִלִים.  וְאִם-אָסוֹן יִהְיֶה - וְנָתַתָּה נֶפֶשׁ תַּחַת נָפֶשׁ,  עַיִן תַּחַת עַיִן, שֵׁן תַּחַת שֵׁן, יָד תַּחַת יָד, רֶגֶל
תַּחַת רָגֶל, כְּוִיָּה
תַּחַת כְּוִיָּה, פֶּצַע תַּחַת פָּצַע, חַבּוּרָה תַּחַת חַבּוּרָה " ".
  1. במקום השני, האישה היא הפוגעת דברים כה יא-יב: " " "
כִּי-יִנָּצוּ אֲנָשִׁים "
יַחְדָּו, אִישׁ
וְאָחִיו; וְקָרְבָה אֵשֶׁת הָאֶחָד לְהַצִּיל אֶת-אִישָּׁהּ מִיַּד מַכֵּהוּ;
וְשָׁלְחָה יָדָהּ וְהֶחֱזִיקָה בִּמְבֻשָׁיו
- וְקַצֹּתָה אֶת-כַּפָּהּ,  לֹא תָחוֹס עֵינֶךָ " ".

בשני המקרים, המריבה גורמת לפגיעה בפריון:

  1. במקרה הראשון, האישה ההרה נפגעת ומאבדת את עובריה, אך אינה מאבדת את היכולת ללדת בעתיד, ולכן העונש הוא כספי בלבד (ונתן בפלילים = ייתן קנס ע"פ קביעת השופטים).
  2. במקרה השני, האישה מנסה לפגוע במבושיו של האיש, דבר שלא יאפשר לו להוליד כלל בעתיד; וכדי להציל אותו, מותר אפילו לקצוץ את כפה (אך אם היא כבר עזבה אותו, לא קוצצים את כפה, אלא מטילים עליה עונש כספי בלבד).

וייתכן, שבשני המקרים, התשלום הוא על הבושה (ראו הפלות בתורה ):

  1. במקרה הראשון, האישה ההרה יולדת את עובריה באמצע הרחוב - גם אם הם יוצאים בחיים, זו בושה גדולה שראויה לפיצוי. 
  2. במקרה השני, האישה אוחזת במבושיו של האיש באמצע הרחוב - גם אם לא נגרם לו כל נזק, נגרמת לו בושה.

מקורות

[עריכה]

על-פי מאמר של אראל (הגהה: עופר לביא) שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2005-03-06.


דף זה הוסב אוטומטית מאתר הניווט בתנ"ך. (הקישור המקורי) יתכן שבגלל שגיאה בתוכנת ההסבה נפלו טעויות. אתם מוזמנים לתקן את הטעויות, ולמחוק הודעה זו מהדף.

קיצור דרך: tnk1/tora/mriva