מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר נחום • פרק ב' • פסוק י"א | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
בוקה ומבוקה ומבלקה ולב נמס ופק ברכים וחלחלה בכל מתנים ופני כלם קבצו פארור
המהדורה המנוקדת :
בּוּקָה וּמְבוּקָה וּמְבֻלָּקָה וְלֵב נָמֵס וּפִק בִּרְכַּיִם וְחַלְחָלָה בְּכָל מָתְנַיִם וּפְנֵי כֻלָּם קִבְּצוּ פָארוּר.
המהדורה המוטעמת :
בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכׇל־מׇתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃
המהדורה הדקדוקית :
בּוּקָ֥ה וּ/מְבוּקָ֖ה וּ/מְבֻלָּקָ֑ה וְ/לֵ֨ב נָמֵ֜ס וּ/פִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְ/חַלְחָלָה֙ בְּ/כָל־מָתְנַ֔יִם וּ/פְנֵ֥י כֻלָּ֖/ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשני המקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
בוקה ומבוקה ומבלקה ולב נמס ופק ברכים וחלחלה בכל מתנים ופני כלם קבצו פארור
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
בּוּקָה וּמְבוּקָה וּמְבֻלָּקָה וְלֵב נָמֵס וּפִק בִּרְכַּיִם וְחַלְחָלָה בְּכָל מָתְנַיִם וּפְנֵי כֻלָּם קִבְּצוּ פָארוּר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכׇל־מׇתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃
תרגום יונתן
• לדף התרגום על כל הפרק •
בְּזִיזָא וּמִתְבַּזְזָא וּפְתִיחַ תַּרְעָא לְסָנְאָה וְלֵב מְסֵי וְנִקוּשׁ רְכוּבִין וְזִיוּעַ בְּכָל חַרְצִין וְאַפֵּי כּוּלְהוֹן אִתְחַפִּיאוּ אִכְּרוּם אוֹכָמִין כְּקִידְרָא:
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
בוקה " - ריקנית
"ומבוקה " - ומרוקנת על ידי בוקקים
"ומבולקה " - מפורצת בחומותיה אישברטיר"א בלע"ז
"ופיק ברכים " - כשלון ברכים כמו (שמואל א כה ) לפוקה ולמכשול
"
קבצו פארור " - שחרורית כקדרה
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת דוד
"קבצו פארור " - פני כולם ישחר כאלו קבצו כל השחרות שיש בקדרה הנשחרה מעשן האש
"ולב נמס " - לבם יהיה נמס מגודל החרדה וכשלון ברכים מבלי חוזק וכל מתנים יהיה חלחלה ורעד לבל יוכלו לעמוד על מתניהם
"בוקה וגו' " - ר"ל נינוה תשאר ריקה וכרותה מן העושר
מצודת ציון
"בוקה ומבוקה " - ענין ריקות כמו גפן בוקק (הושע י )וכפל המלה לחוזק הענין
"ומבולקה " - ענין כריתה כמו ובולקה ועוה פניה (ישעיהו כד )
"ופיק " - ענין כשלון כמו ולא יפיק (ירמיהו י )
"
פארור " - קדרה כמו ובשלו בפרור (
במדבר יא )
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
בוקה ", מצייר מעמד אנשי העיר, הכל נתרוקן וזה "
בוקה ומבוקה ", והכל נשחת וזה "
מבולקה, ולב " אנשי העיר "
נמס " מרוב הפחד, "
ופיק ברכים " בעת הניסה והבריחה, "
וחלחלה בכל מתנים " מרוב שבר ויגון:
ביאור המילות
"בוקה ומבוקה ", תוספת המ"ם מורה על הגדלת הריקות כמו שמה ומשמה (יחזקאל ו') :
"מבלקה ". מענין השחתה (ישעיה כ"ד א') .
"
ופיק ברכים ". עי' ש"א כ"ה ל"א מש"ש, "
קבצו פארור ", פרשתי יואל ב' ו'.
ראו גם
ויקי על הפסוק
ויקי על הפרק
באתרים אחרים:
אתנ"כתא
•
סנונית
•
הכתר
•
על התורה
•
Sefaria
•
שיתופתא
דפים בקטגוריה "נחום ב יא"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.