שיחת משתמש:מו יו הו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

יצירת דפי משנה עבור ספר המכלול[עריכה]

שלום. רציתי לנקות את הדף הראשי של הספר. מקווה שמוצא חן בעיניך ומקווה שלא גרמתי לך בזבוז של זמנך במקרה שהיה התנגשות עריכה.... Roxette5 (שיחה) 23:43, 14 בנובמבר 2023 (IST)[תגובה]

האמת שרציתי שזה ייעשה ואני שמח על כך (לעת עתה התעצלתי לנסות להבין בעצמי איך לעשות זאת). תודה. מו יו הו (שיחה) 00:25, 15 בנובמבר 2023 (IST)[תגובה]
‏כמי שמכיר את תוכן הספר יותר טוב ממני, אם נראה לך שיש לארגן את הדברים בצורה אחרת נא להודיע לי ואני אשתדל ליישם. Roxette5 (שיחה) 09:47, 15 בנובמבר 2023 (IST)[תגובה]

בחירה של קטעים מתוך ספר המכלול שיכולים להיות ב"ציטוט השבוע"[עריכה]

שלום לכבודו

מאחר ואתה עברת על חלק ניכר של ספר המכלול - אולי תוכל להציע קטע או קטעים שלדעתך ראויים להציג אותם במדור של "ציטוט השבוע" אשר יופיע בעמוד הראשי למשך שבוע?

אפשר להציג את ההצעות שלך בדף ויקיטקסט:ציטוט השבוע/הוספת ציטוט השבוע/דיונים. חזק וברוך על הכל! Roxette5 (שיחה) 04:01, 16 בינואר 2024 (IST)[תגובה]

שלום (ותודה על העידוד!)
יש קטע חשוב בהקדמה שמתייחס למקום הראוי שיש לתת ללימוד חכמת הדקדוק --
ואם יבוא איש ללמוד חכמת הדקדוק, ילאה ללמוד כל הספרים אשר חברו המחברים, ויצטרך להתעסק בהם כל ימיו. ולא טוב היות האדם ערירי מחכמת הדקדוק, אבל צריך לו להתעסק בתורה ובמצות ובפירושים וצרכי עניָנים בדברי רז״ל, ולהתעסק בדקדוק על דרך קצרה, כדי שיספיק לו ללמוד התיבות כתיקונן, ולדעת יתרון האותיות וחסרונן, ולהזהר בו בדבריו ובביאוריו ובמכתבו ובחרוזיו. וגם חז"ל הזהירונו בזה ואמרו: לעולם ילמד אדם לתלמידו דרך קצרה.
אבל אולי עדיף לתת טעימה מהספר עצמו? אם כן אז אולי זה:
ועוד אודיעך, כי האותיות המשמשות – שהם חצי כל האותיות – והם א"ב ה"ו יכ"ל מנש"ת – מהם ישמשו בראש התיבה ובסוף, ומהם ישמשו בראש ולא בסוף. וסימן האותיות המשמשות מסרו המדקדקים הראשונים, להקל זכרונם בפי התלמידים. מהם, רבי מנחם בן סרוק נתן סימנם שמלאכת"ו בינ"ה. והחכם רבי שלמה בן גבירול נתן סימנם אנ"י שלמ"ה כות"ב והמורה בן ג'אנח – והוא הזכור תמיד בספר הזה רבי יונה, וכן הוא נזכר בפי האנשים בשם רבי מרינוס – גברה ידו במלאכת הדקדוק, ונתן סימן האותיות המשמשות שלומ"י א"ך תבנ"ה והחכם רבי אברהם אבן עזרא נתן סימנם כשתי"ל א"ב המו"ן או שי"ת ל"ך א"ב המו"ן. ואחי רבי משה נתן סימנם מש"ה כת"ב אלינ"ו והוא סימן נאה לענין ונכון לבנין[1]. [1] – נימוקי אליהו בחור שם:  והמחבר הנימוקים נתן סימנם ש"ם אליה"ו נכת"ב.
מה דעתך? מו יו הו (שיחה) 21:00, 16 בינואר 2024 (IST)[תגובה]
מעולה. אני בעד שניהם בשבועות מפוזרים. ייתכן שנצטרך לקצר קצת . אני אשתדל להתעסק בזה הערב אם מישהו אחר לא יקדים אותי. תודה רבה. Roxette5 (שיחה) 09:28, 17 בינואר 2024 (IST)[תגובה]

ספר המכלול לפי דפים[עריכה]

אבקשך להימנע מליצור מהדורה שנייה לפי דפים ע"י העתקת והדבקת הטקסט מהמדורה הקודמת.

במקום זאת, אנא ממך תסמן את הקטעים הרלוונטיים במהדורה הקודמת באמתעות תגי קטע ותכליל אותם בדפי מהדורת "לפי דפים".

זאת כדי להקל על המגיהים, שלא יהיה עליהם לכפול את הגהתם בשתי מהדורות שונות.

בברכה,

--נחוםשיחה 12:39, 8 במרץ 2024 (IST)[תגובה]

למעשה היה בדעתי לעשות להפך - להחליף את הטקסט במהדורה הקודמת בקישורים לדפים החדשים
וזאת משום שכמה מהדפים הישנים נעשו כבדים מידי
והם נכללים בקטגוריה: "דפים עם יותר מדי קריאות לפונקציות מפענח שגולות (צ"ל שגוזלות) משאבים"
האם זה בסדר?
דרך אגב, אם זה לא קשה, אשמח לדעת איך מסמנים בתגי קטע
(זה יעזור לי בכל מקרה כי יש במהדורה הקודמת גם דפים קצרים מאוד שיהיו רק חלק מדף במהדורה החדשה)
תודה על הערנות ועל הכל מו יו הו (שיחה) 12:58, 8 במרץ 2024 (IST)[תגובה]
כן, זה בסדר. העיקר שבסוף תהיה מהדורה אחת, והשנייה רק תשתמש בטקסט שבמהדורה העיקרית.
כשרוצים לסמן קטע להכללה, נניח עבור דף ב עמוד א, מסמנים זאת כך: (תיכנס למצב עריכת קוד מקור כדי לראות את הקוד)
טקסט של העמוד
עוד טקסט של העמוד
עוד טקסט של העמוד
ואז כשרוצים להכליל את הקטע מדף ששמו, נניח, "שם הדף", בדף אחר, כותבים בדף היעד כך:
שם הדף
בברכה,
נחוםשיחה 13:11, 8 במרץ 2024 (IST)[תגובה]

תודה מקרב לב על ספר המכלול[עריכה]

שלום משתמש:מו יו הו, רציתי להודות לך על המהדורה הדיגיטלית שאתה מכין לספר הזה. רואים שבשבילך זאת עבודה מתוך אהבה.

יש לי גם שאלה בשבילך, כמי שמכיר לעומק את הספר. יש כתבי יד של התנ"ך מספרד, שבהם החליטו לכתוב ספרי דקדוק בתור הקדמות ונספחים למקרא (במקום חיבורי מסורה). דוגמה יפהפיה היא תנ"ך קניקוט, שבו נכתב "ספר מכלול" בהתחלתו, ו"שער המילים" בסופו (שניהם בדפים מאוירים). לי נראה במבט ראשון שיש כאן קיצור לספר המכלול לרד"ק. מה דעתך?

שבת שלום ופורים שמח, Dovi (שיחה) 14:11, 22 במרץ 2024 (IST)[תגובה]

שלום ותודה!
בוויקיפדיה https://w.wiki/9Yr7 כתוב שכתב היד הנ"ל כולל גם את ספר מכלול של רד"ק
ואכן בתמונה אחת שראיתי נראה שזה הטקסט המלא (לא הצלחתי להכנס לקישורים, בגלל הסינון של האינטרנט),
לחלק האחרון מספר מכלול קוראים "שער דקדוק המילים", אז אני מנחש שהסופר פיצל את הספר ושם את החלק הזה בסוף
פורים שמח מו יו הו (שיחה) 22:47, 23 במרץ 2024 (IST)[תגובה]

שושן פורים שמח ותודה על התשובה. ראיתי שהוא השמיט את תחילת ההקדמה (עד הכותרת "ספר מכלול"), אבל אחר כך ייתכן שהוא צמוד יותר לספר. בכל זאת עדיין נראה לי טקסט קצר לעומת הספר המלא. Dovi (שיחה) 21:15, 24 במרץ 2024 (IST)[תגובה]