מ"ג תהלים נט טז

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג תהלים · נט · טז · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
המה ינועון [יניעון] לאכל אם לא ישבעו וילינו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֵמָּה ינועון [יְנִיעוּן] לֶאֱכֹל אִם לֹא יִשְׂבְּעוּ וַיָּלִינוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֵ֭מָּה ינועון יְנִיע֣וּן לֶאֱכֹ֑ל
  אִם־לֹ֥א יִ֝שְׂבְּע֗וּ וַיָּלִֽינוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"המה יניעון לאכול" - כאשר עשו הכלבי' כל הלילה אם אינם שבעים שילינו מתוך שבעם וישנו

אבן עזרא

לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

המה, לא - ישרת בעבור שנים, אם לא ישבעו לא ילינו.

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"המה" - כשהמה יהיו נעים לבקש אוכל וכאשר לא ישבעו כי לא מצאו די אכלם אז יתלוננו ויהמו מכאב לב 

מצודת ציון

"יניעון" - מלשון נע ונד

"וילינו" - מלשון תלונה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"המה יניעון לאכול", מה שיסובבו עתה ככלב יהיה ככלב הרעב שסובב בלילה בעיר לבקש אוכל והוא הומה ומנבח ע"י רעבונו, שיסובבו "אם לא ישבעו" כדי "שילינו", שע"י שתחסר בטנם מרעבון לא יוכלו ללין ויסובבו בעיר לבקש אוכל:

ביאור המילות

"ולנו". כדי שילינו:
 

<< · מ"ג תהלים · נט · טז · >>