מ"ג מלכים א ח ז

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג מלכים א · ח · ז · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי הכרובים פרשים כנפים אל מקום הארון ויסכו הכרבים על הארון ועל בדיו מלמעלה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי הַכְּרוּבִים פֹּרְשִׂים כְּנָפַיִם אֶל מְקוֹם הָאָרוֹן וַיָּסֹכּוּ הַכְּרֻבִים עַל הָאָרוֹן וְעַל בַּדָּיו מִלְמָעְלָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֤י הַכְּרוּבִים֙ פֹּרְשִׂ֣ים כְּנָפַ֔יִם אֶל־מְק֖וֹם הָאָר֑וֹן וַיָּסֹ֧כּוּ הַכְּרֻבִ֛ים עַל־הָאָר֥וֹן וְעַל־בַּדָּ֖יו מִלְמָֽעְלָה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

ארי כרוביא פריסן גדפיהון על אתר ארונא ומטלין כרוביא על ארונא ועל אריחוהי מלעילא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אל מקום הארון" - מקיר אל קיר כמו שאמר למעלה בענין

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כי הכרובים וגו'" - רצה לומר כי מתחילה נעשה שיפרשו הכרובים כנפיהם אל מקום עמידת הארון ולזה בהכנסת הארון אל מקומו היו אם כן הכרובים מסככים עליו 

מצודת ציון

"ויסכו" - מלשון סכך

"בדיו" - מוטות לשאת בהם הארון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"כי הכרובים". ר"ל תחלה "פרשו כנפיהם אל מקום הארון", ובהגיע הארון בפנים נטו ויהיו כסוכה "על הארון ועל"

"בדיו מלמעלה", והיה זה בנס. ועוד היה נס:

<< · מ"ג מלכים א · ח · ז · >>