מ"ג מיכה ג ה

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג מיכה · ג · ה · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כה אמר יהוה על הנביאים המתעים את עמי הנשכים בשניהם וקראו שלום ואשר לא יתן על פיהם וקדשו עליו מלחמה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּה אָמַר יְהוָה עַל הַנְּבִיאִים הַמַּתְעִים אֶת עַמִּי הַנֹּשְׁכִים בְּשִׁנֵּיהֶם וְקָרְאוּ שָׁלוֹם וַאֲשֶׁר לֹא יִתֵּן עַל פִּיהֶם וְקִדְּשׁוּ עָלָיו מִלְחָמָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה עַל־הַנְּבִיאִ֖ים הַמַּתְעִ֣ים אֶת־עַמִּ֑י הַנֹּשְׁכִ֤ים בְּשִׁנֵּיהֶם֙ וְקָרְא֣וּ שָׁל֔וֹם וַאֲשֶׁר֙ לֹא־יִתֵּ֣ן עַל־פִּיהֶ֔ם וְקִדְּשׁ֥וּ עָלָ֖יו מִלְחָמָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

כִּדְנַן אֲמַר יְיָ עַל נְבִיַיָא דְשִׁקְרָא דְמַטְעַן יַת עַמִי דְמַן מוֹכִיל לְהוֹן שַׁרְוָן דִבְסַר מִתְנַבָּן עֲלוֹהִי שְׁלָמָא וּדְלָא מוֹכִיל לְהוֹן מְזַמְנִין עֲלוֹהִי קְרָבָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"הנושכים בשיניהם" - ואוכלים בשר בהמות פטומות המאכילים אותם עמי הטועים אחריהם

"וקראו שלום" - וכאשר יאכילו יקראו ויתנבאו להם שלום

"וקדשו עליו מלחמה" - והזמינו עליו למלחמה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"הנושכים" - אמר למי שהמה נושכים אצלו בשיניהם לאכול משלו קוראים עליו נבואת שלום ולמי אשר לא יתן מאכל אל פיהם המה מזמינים עליו מלחמה ר"ל מתנבאים לו שמלחמה מזומנת לבוא עליו

"המתעים" - המוליכים את עמי בדרך מתעה

"על הנביאים" - נביאי השקר 

מצודת ציון

"המתעים" - מלשון תועה

"הנושכים" - חותכים לאכול וכן אם ישוך הנחש (קהלת י)

"בשניהם" - מלשון שן

"וקדשו" - ענין הזמנה כמו קדשו קהל (יואל ב)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כה אמר ה'", ונגד מה שלא רצו לשמוע לנביאי האמת ושמעו קול מורה שקר ונביאי כזב, אמר ה' על הנביאים, "שהם מתעים את עמי" מדרך הטוב והם מנבאים רק להנאת עצמם, שאם "נושכים בשניהם" שיתנו להם לאכל ובזה סותמים פיהם מלדבר רע, אז "יקראו שלום, ואשר לא יתן על פיהם" מאכל לסתמו בו, "וקדשו עליו מלחמה" וינבאו עליו רעה כמעשה דבר הדיא בפרק הרואה:

 

<< · מ"ג מיכה · ג · ה · >>