מ"ג ישעיהו מ יח
<< · מ"ג ישעיהו · מ · יח · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואל מי תדמיון אל ומה דמות תערכו לו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֶל מִי תְּדַמְּיוּן אֵל וּמַה דְּמוּת תַּעַרְכוּ לוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֶל־מִ֖י תְּדַמְּי֣וּן אֵ֑ל וּמַה־דְּמ֖וּת תַּ֥עַרְכוּ לֽוֹ׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ואל מי" - אל מי מהדברים תדמו את המקום ומהו הדמיון אשר תשוו לו וכפל הדבר במ"ש
מצודת ציון
"דמות" - מלשון דמיון
"תערכו" - מלשון ערך ושווימלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"תדמיון, תערכו". הדמיון, הוא על שווי המתדמים באיזה תואר, עצמי או מקרי. והערך, יהיה ע"י שווי הנערכים בשויים ומחירם, כי הערך בא תמיד על מחיר הדבר, למשל דינר זהב עם דינר נחשת דומה מצד מתכיותו ואינו נערך מצד מחירו. דינר זהב עם שמן המור כמשקלו, נערך בדמים ואינו דומה במקריו. דינר זהב עם דבש במשקלו, אינו לא דומה ולא נערך. אמר הפסל אינו לא דומה אליו, וגם לדעתיכם שהוא דומה, כי תגשימוהו עד שתוכלו להגביל לו דמות גשמית, אינו נערך בשויו שהוא בתועלת שתוכל להשיג ממנו, כי לא יועיל לעובדיו, ועמש"ש בפי' תהלות (פט ז'):<< · מ"ג ישעיהו · מ · יח · >>