מ"ג ישעיהו יז א
מ"ג ישעיהו · יז · א · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
משא דמשק הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מַשָּׂא דַּמָּשֶׂק הִנֵּה דַמֶּשֶׂק מוּסָר מֵעִיר וְהָיְתָה מְעִי מַפָּלָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֙שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵעִ֔יר וְהָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃
רש"י
"מעיר" - מהיות עיר
"מעי" - לשון שפלות ועומק כמו מעוט ימיםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"מעי מפלה" - ימלא תלים מן מפולת הבתים
"מוסר מעיר" - יהיה סר מהיות עיר
מצודת ציון
"מעי" - תל ודגור כמו לעי השדה (מיכה א)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"מעיר". ממין הערים, ועיר פה שם המין כמו עץ פרי, ויהי לי שור וחמור, ר"ל תוסר מן מין הערים והיתה מן מין העיים, ומפלה שם ועי סמוך אליו עי של מפלה, וכ"כ, כי המליצה תדבר על הערים בדבורי זכר ונקבה:מ"ג ישעיהו · יז · א · >>