מ"ג ירמיהו נא ג

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג ירמיהו · נא · ג · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אל ידרך ידרך [] הדרך קשתו ואל יתעל בסרינו ואל תחמלו אל בחריה החרימו כל צבאה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶל יִדְרֹךְ ידרך [] הַדֹּרֵךְ קַשְׁתּוֹ וְאֶל יִתְעַל בְּסִרְיֹנוֹ וְאַל תַּחְמְלוּ אֶל בַּחֻרֶיהָ הַחֲרִימוּ כָּל צְבָאָהּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ וְאֶֽל־יִתְעַ֖ל בְּסִרְיֹנ֑וֹ וְאַֽל־תַּחְמְלוּ֙ אֶל־בַּ֣חֻרֶ֔יהָ הַחֲרִ֖ימוּ כׇּל־צְבָאָֽהּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אל ידרוך הדורך" - הרי זה מקרא קצר אל אשר אני אומר שם ידרוך הדורך קשתו "ואל יתעל בסריונו" - אל ירפא

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"צבאה" - צבאות עמה

"אל ידרוך" - ר"ל אליה אל בבל ידרוך הדורך קשתו ואליה יתעלה ויתגאה עם השריון 

מצודת ציון

"אל" - כמו אליה

"יתעל" - מלשון עליה וגבהות

"בסריונו" - הוא כעין לבוש עשוי מברזל ילבשוהו במלחמה להציל ממכת חרב וחנית וכן לבשו הסריונות (לעיל מ"ו)

"החרימו" - מלשון חרב ואבדון

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אל", ר"ל אעיר רוח משחית "אל דורך אשר ידרוך קשתו, ואל המתעלה בסרינו" ואח"כ "לא יחמל", גם "אל הבחורים" והגבורים, "ויחרימו כל צבא בבל", אף אלה שלא מצאו מזוינים בכלי זיינם:

ביאור המילות

"א£ל". ויש נוסחאות שכתוב א£ל ולא:
 

<< · מ"ג ירמיהו · נא · ג · >>