מ"ג ירמיהו נא ג
<< · מ"ג ירמיהו · נא · ג · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אל ידרך ידרך [] הדרך קשתו ואל יתעל בסרינו ואל תחמלו אל בחריה החרימו כל צבאה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אֶל יִדְרֹךְ ידרך [] הַדֹּרֵךְ קַשְׁתּוֹ וְאֶל יִתְעַל בְּסִרְיֹנוֹ וְאַל תַּחְמְלוּ אֶל בַּחֻרֶיהָ הַחֲרִימוּ כָּל צְבָאָהּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ וְאֶֽל־יִתְעַ֖ל בְּסִרְיֹנ֑וֹ וְאַֽל־תַּחְמְלוּ֙ אֶל־בַּ֣חֻרֶ֔יהָ הַחֲרִ֖ימוּ כׇּל־צְבָאָֽהּ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"צבאה" - צבאות עמה
"אל ידרוך" - ר"ל אליה אל בבל ידרוך הדורך קשתו ואליה יתעלה ויתגאה עם השריון
מצודת ציון
"אל" - כמו אליה
"יתעל" - מלשון עליה וגבהות
"בסריונו" - הוא כעין לבוש עשוי מברזל ילבשוהו במלחמה להציל ממכת חרב וחנית וכן לבשו הסריונות (לעיל מ"ו)
"החרימו" - מלשון חרב ואבדוןמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"א£ל". ויש נוסחאות שכתוב א£ל ולא:<< · מ"ג ירמיהו · נא · ג · >>