מ"ג ירמיהו ו כד

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג ירמיהו · ו · כד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שמענו את שמעו רפו ידינו צרה החזיקתנו חיל כיולדה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
שָׁמַעְנוּ אֶת שָׁמְעוֹ רָפוּ יָדֵינוּ צָרָה הֶחֱזִיקַתְנוּ חִיל כַּיּוֹלֵדָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
שָׁמַ֥עְנוּ אֶת־שׇׁמְע֖וֹ רָפ֣וּ יָדֵ֑ינוּ צָרָה֙ הֶחֱזִקַ֔תְנוּ חִ֖יל כַּיּֽוֹלֵדָֽה׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

שְׁמַעְנָא יַת שִׁמְעֲהוֹן אִתְרַשְׁלָא יְדָנָא עָקָא אֲחַדְתָּנָא הָא כְּחֶבְלִין לְיָלֵדְתָּא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"צרה החזיקתנו" - אחז אותנו צרה וחיל כיולדה

"רפו ידינו" - נעשו רפויים וחלשים

"את שמעו" - ר"ל שמועת גבורתו 

מצודת ציון

"רפו" - מלשון רפיון

"החזיקתנו" - ענין אחיזה

"חיל" - חלחלה ורעד

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שמענו". תיכף בעת "שמענו שמעו רפו ידינו" ולא עשינו שום דבר מחמת יאוש, ואח"כ "צרה החזקתנו" בעת המצור, ואח"כ "חיל כיולדה" בעת נבקעה העיר, שזה ידמה כיולדה שנבקעה רחמה להוציא העצמים אשר בתוכה, כי אז ברחו המלך וכל אנשי המלחמה לילה, אבל איעצכם.

 

<< · מ"ג ירמיהו · ו · כד · >>