מ"ג יחזקאל לט ב
<< · מ"ג יחזקאל · לט · ב · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ושבבתיך וששאתיך והעליתיך מירכתי צפון והבאותך על הרי ישראל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְשֹׁבַבְתִּיךָ וְשִׁשֵּׁאתִיךָ וְהַעֲלִיתִיךָ מִיַּרְכְּתֵי צָפוֹן וַהֲבִאוֹתִךָ עַל הָרֵי יִשְׂרָאֵל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְשֹׁבַבְתִּ֙יךָ֙ וְשִׁשֵּׁאתִ֔יךָ וְהַעֲלִיתִ֖יךָ מִיַּרְכְּתֵ֣י צָפ֑וֹן וַהֲבִאוֹתִ֖ךָ עַל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
תרגום יונתן
וַאֲשַׁדְלִינָךְ וְאַטְעִינָךְ וְאַסְקִינָךְ מִסְיָפֵי צִפּוּנָא וְאַיְתִינָךְ עַל טוּרֵי יִשְׂרָאֵל:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ושובבתיך" - אעיר לבך להיות שובב ומורד ואסית אותך ואעלה אותך ממקומך מפאת צפון
מצודת ציון
"ושובבתיך" - ענין מרד והליכה בדרכי הלב
"וששאתיך" - ענין הסתה ופתוי כמו הנחש השיאני (בראשית ג)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"וששאתיך". פי' הרד"ק מענין השאה ופיתוי, או מענין ששית, שיביא עליו שש משפטים, דבר, דם, וגשם, אבני אלגביש, אש, וגפרית, וגם יל"פ על שילחמו שם שש מחנות שלשה מול שלשה (כמ"ש למעלה סי' ל"ב) והוא יהיה הששי הלוחם:<< · מ"ג יחזקאל · לט · ב · >>