מ"ג יואל ג ג
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ונתתי מופתים בשמים ובארץ דם ואש ותימרות עשן
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְנָתַתִּי מוֹפְתִים בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ דָּם וָאֵשׁ וְתִימֲרוֹת עָשָׁן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְנָֽתַתִּי֙ מֽוֹפְתִ֔ים בַּשָּׁמַ֖יִם וּבָאָ֑רֶץ דָּ֣ם וָאֵ֔שׁ וְתִֽימְﬞר֖וֹת עָשָֽׁן׃
תרגום יונתן
וְאֶתֵּן אָתִין בִּשְׁמַיָא וּבְאַרְעָא דְמָא וְאֶשָׁא וִיטוּרִין דִתְנָן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ותמרות עשן" - עשן השריפה תעלה למעלה זקוף כאילן תמר
"ואש" - מן השמים תרד עליו אש כמ"ש ונשפטתי אתו בדבר ובדם וגו' אש וגפרית אמטיר עליו (יחזקאל ל"ח)
"דם" - ר"ל בארץ ישפך דם הרבה ויאמר זה על גוג ומגוג
מצודת ציון
"ונתתי" - כמו ואתן
"מופתים" - מלשון מופת ואות
"ותמרות" - מלשון אילן תמרמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) ע"י פורעניות הרשעים שיהיה "דם ואש ותמרות עשן", המופת בארץ יהיה ע"י דם, שהוא החרב שתהיה בחיל גוג ומגוג כמ"ש בס' יחזקאל, והמופת בשמים יהיה ע"י אש שימטיר עליו אש וגפרית ואבני אלגביש עד שיעלה העשן מרוב התבערה, עד כי.