מ"ג יואל ב ח
מתוך ויקיטקסט
<< · מ"ג יואל ב · ח · >>
תוכן עניינים |
מקרא
כתיב: ואיש אחיו לא ידחקון גבר במסלתו ילכון ובעד השלח יפלו לא יבצעו
מנוקד: וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתוֹ יֵלֵכוּן וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ לֹא יִבְצָעוּ.
עם טעמים: וְאִ֤ישׁ אָחִיו֙ לֹ֣א יִדְחָק֔וּן גֶּ֥בֶר בִּמְסִלָּת֖וֹ יֵֽלֵכ֑וּן וּבְעַ֥ד הַשֶּׁ֛לַח יִפֹּ֖לוּ לֹ֥א יִבְצָֽעוּ׃
תרגום
עדיין לא נכתב
רש"י (כל הפרק)
"ובעד השלח" - כמו בעד החלונים על פני כלי זיין יפלו ויחנו
"ולא יבצעו" - ולא יקבלון ממון ויונתן פתר בו לשון שליחות בשביל שליחות של הקב"ה מפילין עצמן ובצע כסף לא לקחו
מצודות (כל הפרק)
מצודת דוד
"ובעד השלח יפלו" - ישכבו על החרבות לא יהיו נחתכים עליו לחתיכות
"לא ידחקון" - זה לזה כי כל אחד ילך במסילתו המיוחד לו
מצודת ציון
"ידחקון" - מלשון דחק
"גבר" - איש ואמר בלשון שאלה על הארבה
"במסלתו" - מלשון מסילה ודרך
"ובעד" - ענינו כמו על וכן וכפר בעדו (ויקרא ט"ז)
"השלח" - כן יקרא החרב וכן ואיש שלחו בידו (דברי הימים ב' כ"ג)
"יפלו" - ישכנו כמו על פני כל אחיו נפל (בראשית כ"ה)
"יבצעו" - ענין חתוך כי פתות אותה פתים (ויקרא ב') תרגם אונקלוס בצע יתה ביצועין