מ"ג יואל ב ח

מתוך ויקיטקסט

קפיצה אל: ניווט, חיפוש

<< · מ"ג יואל ב · ח · >>


תוכן עניינים

מקרא

כתיב: ואיש אחיו לא ידחקון גבר במסלתו ילכון ובעד השלח יפלו לא יבצעו

מנוקד: וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן גֶּבֶר בִּמְסִלָּתוֹ יֵלֵכוּן וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ לֹא יִבְצָעוּ.

עם טעמים: וְאִ֤ישׁ אָחִיו֙ לֹ֣א יִדְחָק֔וּן גֶּ֥בֶר בִּמְסִלָּת֖וֹ יֵֽלֵכ֑וּן וּבְעַ֥ד הַשֶּׁ֛לַח יִפֹּ֖לוּ לֹ֥א יִבְצָֽעוּ׃

תרגום

עדיין לא נכתב




רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

עריכה

"ובעד השלח" - כמו בעד החלונים על פני כלי זיין יפלו ויחנו

"ולא יבצעו" - ולא יקבלון ממון ויונתן פתר בו לשון שליחות בשביל שליחות של הקב"ה מפילין עצמן ובצע כסף לא לקחו

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

עריכה

מצודת דוד

"ובעד השלח יפלו" - ישכבו על החרבות לא יהיו נחתכים עליו לחתיכות

"לא ידחקון" - זה לזה כי כל אחד ילך במסילתו המיוחד לו

מצודת ציון

"ידחקון" - מלשון דחק

"גבר" - איש ואמר בלשון שאלה על הארבה

"במסלתו" - מלשון מסילה ודרך

"ובעד" - ענינו כמו על וכן וכפר בעדו (ויקרא ט"ז)

"השלח" - כן יקרא החרב וכן ואיש שלחו בידו (דברי הימים ב' כ"ג)

"יפלו" - ישכנו כמו על פני כל אחיו נפל (בראשית כ"ה)

"יבצעו" - ענין חתוך כי פתות אותה פתים (ויקרא ב') תרגם אונקלוס בצע יתה ביצועין

<< · מ"ג יואל · ב · ח · >>