מ"ג איוב מ כ

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · מ · כ · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי בוּל הָרִים יִשְׂאוּ לוֹ וְכָל חַיַּת הַשָּׂדֶה יְשַׂחֲקוּ שָׁם.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּי־ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ־ל֑וֹ
  וְֽכׇל־חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַׂחֲקוּ־שָֽׁם׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי בול הרים ישאו לו" - ובספר תהילים כתוב בהמות בהררי אלף אלף הרים נשאו לו יבול ובכל יום רועה את כולם (עד כאן יסד רש"י מכאן ואילך אינו ל' רש"י)

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"כי בול" - כי ההרים נושאים ומצמיחים לו יבול למאכלו ומצויה היא לו ולזה הוא רב כח כי לא יחסר לחמו ועם כל רב כחו ישחקו כל חית השדה במקומו ולא יטרוף מי מהם להחרידם משם 

מצודת ציון

"בול" - כמו יבול בחסרון פ"א הפעל וכן כל תוכל (לקמן מב) ומשפטו יכול ויבול ענינו צמח האדמה כמו יבול הארץ (שופטים ו)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"כי", בזה ירויח הרבה, שעי"כ "הרים בול ישאו לו", שישאו לה' יבול ותבואה, כי הבהמה הזאת תשחית יבול ההרים, ואם יאבדנה ישאו לו הרים יבול, "וכל חית השדה ישחקו שם" בההרים, כי עתה תברח כל חיה משם מפני מוראו:

ביאור המילות

"בול". כמו יבול, ר"ל הרים בול ישאו לו לעושהו:
 

<< · מ"ג איוב · מ · כ · >>