שיחה:אור השם

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

נראה לי יותר מוצלח לשים את הכריכה שמשמאל במקום את הכריכה הנוכחית. בברכה איתן96שיחה • י"ז בכסליו ה'תשע"ד • 13:52, 20 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]

כריכת ספר אור השם לרבי חסדאי קרשקש בדפוס פרארה
בסדר. זוהי סריקה איכותית ומעולה של הספר כולו ב-PDF, אבל התמונה לא נראית משום מה. אז נשים את ה-JPEG כאן לאיור, ובסוף בקישורים החיצוניים את ההפניות לסריקות של הספר. Dovi (שיחה) 13:56, 20 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]
את התמונה שהצעת. מספיק לעכשיו... :-) Dovi (שיחה) 14:16, 20 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]

שם הספר[עריכה]

נראה לי ששם הספר צריך להיות אור ה', זאת משום שבמקור מופיע שם ה' בשם הספר. בברכה, נחום - שיחה 01:36, 23 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]

זה אחד מהנושאים שאין בו חשיבות רבה, אמנם לעורך אין בכלל ברירה: הוא חייב להחליט בסופו של דבר לכאן או לכאן. ולכן הדיון עליו הופך ליותר חשוב... :-) אני נוטה להיגיון שלך, למרות שגם <ה'> וגם <השם> יכולים לבוא במקום <יי>. אבל ביחד עם זה יש גם את העניין של האלגנטיות, ונראה לי שבגלל זה החליט הרב שלמה פישר לכתוב ולנקד בכותרת <אוֹר הַשֵּׁם> במהדורתו. לכל אפשרות יש על מה לסמוך, ולכן בוא נחכה לתשובתו של איתן (בגלל שהוא עובד על זה בפועל דעתו אולי הכי חשוב). Dovi (שיחה) 06:06, 23 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
קראתי לספר אור השם בגלל שכך קרא לו הרב פישר שאני עובד על פי מהדורתו. לדעתי לא מדובר בעניין משמעותי כל עוד יש הפניה משני השמות. אם לדעתכם יותר מתאים אור ה' אפשר להעביר לשם זה. בברכה איתן96 (שיחה) כ' בטבת ה'תשע"ד • 08:38, 23 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
אז אם כן בואו נלך בינתיים עם האלגנטיות, וגם כדי לא להפוך את כל הדפים בינתיים בעניין לא משמעותי. אמנם באמת כדאי לבדוק אם קיימת אפשרות בתוכנה לשנות את שמותיהם של דפים משניים באופן אוטומטי, ואז יהיה ניתן לשנות דברים מהסוג הזה בלי בעייה. (נחום אולי אתה יודע?)
אגב, למרות ההקפדה היתירה שאנחנו רגילים לה היום, נראה שלפי כוונתו המקורית של רח"ק, וגם לפי הבנתם המקורית של קוראיו בזמנו, את שם הספר היה צריך לקרוא ולבטא <אוֹר אֲדֹנָי>. הרי מדובר על לימוד תורה! אבל יראת ההוראה בימינו לא תאפשר כמובן דבר כזה... Dovi (שיחה) 09:51, 23 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
כבר עשרות ואולי מאות שנים מקובל שלא להגות את שם ה' (שם אדנות) אלא בתפילה או בקריאת פסוקי מקרא וכדומה. כך שזה לא רק "יראת ההוראה בימינו" אלא מסורת ומנהג ותיקין.
לגבי שם הספר, זה באמת לא הכי עקרוני. לא הייתי מודע לכך שכבר במהדורת הרב פישר זה נקרא "אור השם". אך אעיר שיש להיזהר בשימוש במהדורה זו שלא להפר זכויות יוצרים, אלא אם כן כבר עברו שבעים שנה מאז פטירת הרב פישר. בברכה, נחום - שיחה 11:21, 23 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
שלום, אתה צודק. לא רק הגזמתי בלשוני אלא גם בעובדות עצמן: יש די הרבה שימוש גם בכתבי הראשונים בכיוניים של "השם" ואחרים, במקום שם הוי"ה בקריאת אדנו"ת. מה שבאמת מפריע לי וגרם לי למעוד בא ממקום קצת אחר, כגון שלא אומרים אדנו"ת במקומות שבאמת יש מקום לזה, כגון בזמירות שבת (החרוזים בנויים על זה!) או בתפילות אישיות. או שמשתמשים בשיבוש "אלקים" אפילו בהקשרים מכובדים של לימוד תורה או תפילה אישית.
לגבי מהדורתו של הרב שלמה פישר, אסור להעתיק אותו ממש אבל מותר לגמרי ללמוד ממנו, וזה למיטב הבנתי מה שאיתן עושה. תמיד אפשר בכל מקרה להשוות למהדורה הראשונה.Dovi (שיחה) 22:04, 23 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]