מ"ג תהלים קכג ד
מתוך ויקיטקסט
תוכן עניינים |
[עריכה] מקרא
רבת שבעה לה נפשנו הלעג השאננים הבוז לגאיונים [לגאי יונים]
[עריכה] תרגום
סוגעת שבעת לה נפשנא, תלעובה דשלוין, מבסרניא וגיותניא.
[עריכה] רש"י
הלעג השאננים – לעג הגויים השאננים שבענו.
הבוז – שבזו את גיא היונים, היא ירושלים.
לגאיונים – כתיב חד וקרינן תרין.
[עריכה] אבן עזרא
רבת – מידת זמן.
הלעג השאננים – כמו הספר המקנה, הלעג לעג השאננים, והבוז בוז לגאיונים. והיא מילה אחת, כמו עליונים, מגזרת גאה.
[עריכה] מצודת דוד
רבת – הרבה שבעה נפשנו מן הלעג של עובדי הכוכבים, היושבים שאנן ושקט.
הבוז – מן הבזיון אשר הוא לגאי יונים, רוצה לומר: אשר עובדי הכוכבים הגאים והמאנים ומבזין אותנו. וכפל הדבר במלות שונות למרבית הבזיון.
[עריכה] מצודת ציון
השאננים – עניין ההשקט והמנוחה, כמו "שאנן מואב" (ירמיהו מח יא).
לגאיונים – היא מילה מורכבת, מלשון "גאווה" ומלשון "אונאה" וגזל, כמו "ואיש לא יונה" (יחזקאל יח ז).
[עריכה] מנחת שי
לגאיונים – "לגאי יונים" קרי, והוא חד מן ט"ו מלין כתוב מלה חדא וקריא תרתי.