מ"ג ירמיהו א ו
<< · מ"ג ירמיהו · א · ו · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר כי נער אנכי
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וָאֹמַר אֲהָהּ אֲדֹנָי יְהֹוִה הִנֵּה לֹא יָדַעְתִּי דַּבֵּר כִּי נַעַר אָנֹכִי.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וָאֹמַ֗ר אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הִנֵּ֥ה לֹֽא־יָדַ֖עְתִּי דַּבֵּ֑ר כִּי־נַ֖עַר אָנֹֽכִי׃
תרגום יונתן
וַאֲמָרֵית קַבֵּיל בָּעוּתִי יְיָ אֱלֹהִים הָא לֵית אֲנָא יָדַע לְאִתְנַבָּאָה אֲרֵי רָבֵי אֲנָא וּמִשֵׁירוּתִי עָקָא וְגָלוּ אֲנָא מִתְנַבֵּי עַל עַמָא הָדֵין:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אהה" - ענין לשון יללה הוא כמו ואומר אהה ה' (יחזקאל ד)
מצודת דוד
"ואומר וגו'" - אמרתי אהה ה' אוי לי על המניעה והמבטל הנמצא בי אשר לא ידעתי לסדר דברי הנבואה בצחות הלשון כי עדיין אני רך בשנים ולא הורגלתי בזהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) שהנער לא יערב לבו לגשת בפני גדולים,
- ב) שהנער אינו יודע לסדר דבריו במליצה ולשון צח שע"ז צריך הרגל רב,
- ג) מצד העם שנשלח אליהם שלא ישאו פנים לנער צעיר הימים ויקומו עליו ויהרגוהו:
<< · מ"ג ירמיהו · א · ו · >>