מ"ג איוב לז כא
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעַתָּה לֹא רָאוּ אוֹר בָּהִיר הוּא בַּשְּׁחָקִים וְרוּחַ עָבְרָה וַתְּטַהֲרֵם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעַתָּ֤ה ׀ לֹ֘א רָ֤אוּ א֗וֹר
בָּהִ֣יר ה֭וּא בַּשְּׁחָקִ֑ים
וְר֥וּחַ עָ֝בְרָ֗ה וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃
רש"י
"בהיר הוא בשחקים" - דומה לבהירים בהירים הנראים בשחקים להוריד גשם
"ורוח עברה" - ורוח בא ומטהרתן ומעבירתן ואין מטר יורד כך הוא דוגמא שלהם התחילו להשיבך וסוף עמדו ולא ענומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בהיר" - מאיר ומזהיר
מצודת דוד
"ועתה" - כשבא להשלים דבריו אמר ועתה אומר אני דרך כלל הנה לפעמים לא ראו אנשים אור השמש והוא כאשר יכסנה הענן ועם כי בהיר הוא במקומו בשחקים ומזהיר מאד אבל כאשר עברה רוח ותטהר את השחקים מן הענן אז יראוהו והוא מקרא קצר ומובן מאליומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •