לדלג לתוכן

שרי האלף השלם: תרגומים

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

1. תרגום אונקלוס על התורה, בחומשים שלפנינו. אוהב גר, חלופי נוסחאות והגהות בתרגום אונקלוס עפ"י ספרים עתיקים וכתבי-היד ע"י רש"ד לוצאטו, וינה, תק"צ; ובהוספות ותקונים, קראקא, תרנ"ה. התרגום על-פי הוצאת סביוניטה שי"ח, עם מבוא והערות ר"א ברלינר, ברלין, תרמ"ד. המסורה של תרגום אונקלוס מכ"י הגניזה מקאהיר, ע"י יוסף הלוי פאעור - סיני, כרך ס, תשכ"ז עמ' יז – כז. [ביאורים, הערות ומחקרים בתרגום אונקלוס נדפסו בספרים אלו: דברי יאיר, מר' יאיר בר' משה ציון, דיהרנפורט, תצ"ט; חומרי מתניתא, מר' גדלי' ליפשיץ, ברלין, תקמ"ד; קורות, לשוננו הקדושה, מר' שלמה בלאג, הנובר, תקפ"ו; מיני תרגימא, מר' ישעי' פיק-ברלין, ברסלא, תקצ"א, ווילנא, תקצ"ו; קונטרס אגרת בקרת, מר' צבי הירש חיות, בספרו עטרת צבי זאלקווא, ת"ר-תר"ה (ובפבי עצמו, עם הוספות והערות מר' יעקב בריל, פרסבורג, תרי"ג), וקונטרס אמרי בינה בספרו שו"ת מהר"ץ, זאלקווא, תר"ט-תר"י; [ = כל ספרי מהר"ץ חיות, ירושלים, תשי"ח, כרך ב]; עוטה אור, מר' בן-ציון יהודה ברקוביץ, ווילנא, תר"ג, ובספריו: לחם ושמלה, שם, תר"י-תרט"ו, חליפות שמלות, שם, תרל"ד; אבני ציון, שם, תרל"ז; קונטרס שפת חכמים, מר"א ילינק בקובץ דברים עתיקים מרי"א בן- יעקב, ח"ב, לייפציג, תר"ו; גר צדק, מר' אליהו בן אמוזג, ליוורנו תרי"ח; נתינה לגר, מר' נתן אדלר, בחומש ווילנא (ראם), תרל"ד; שדה ארם, מר"י רייפמן ברלין, תרל"ה, וספרו דרכי המתרגמי הארמים בביאוריהם, פטרבורג, תרנ"ב; בן-יאיר, מר' חיים מאיר מזרחי, אזמיר, תרל"ז; באורי אונקלוס, מר' שמשון ברוך שפטל, מינכן, תרמ"ח; זבד טוב, מר' זאב פופרש, פרמישלא, תרנ"ה; תרגם אברהם, מר' אברהם בן הגר"א, ירושלים, תרנ"ו; תוספת מלואים, מר' יהודה בעהאק, ווילנא, תרנ"ט; ינחנו, מר' יוחנן אייזנברג, ווארשא-זיטאמיר, תר"ס-ס"ב; אמרי דעת, מר' שמואל וואלדברג, קראקא, תרס"ד, ובספרו כתבי שמואל, שם, תרס"ז; נפש הגר, מר' מרדכי לוונשטיין (עד סוף במדבר), פיעטרקוב-בילגוריי, תרס"ח-תר"ע; מיני תרגימא, לר' זכרי' ישעי' יוללס, בספרו התורה והחכמה, ווילנא, תרע"ג, עמ' 153-135 תרגומנא, מר' דוד גאלאמב (עד במדבר), ברלין- ווארשה, תרצ"ב-צ"ח; אור התרגום, מר' שלמה אהרן וורטהיימר, ירושלים, תרצ"ה; איצר התרגום, קונקורדנציא לתרגום אונקלוס, מרח"י קוסובסקי, ירושלים, ת"ש; ההלכות שבאונקלוס, מר"פ חורגין, ב"חורב", כרך, ט' חוברת י"ז, ובספרו תרגום כתובים, ניו-יורק, תש"ה. מרפא לשון, פירוש לתרגום אונקלוס ודקדוקו לר' יחיא קרח, בתוך כתר תורה (תאג') לרב סעדיה גאון, ירושלים, תשי"ט. ועיין מחלקה ב', מספר 78 (מסורת התרגום), ומספר 132 (פתשגן הנקרא יאר)].

שרי האלף השלם
תנ"ך והתרגומים
מחלקה ראשונה - מדרשים
מדרשי תנאים והתלמודיםמדרשיםמדרשים קטנים, פרקים וקטעים
מחלקה שנייה - תורה
מפרשי התורהליקוטים וקטעים
מחלקה שלישית - נביאים וכתובים
מפרשי נביאים וכתוביםליקוטים וקטעים
מחלקה רביעית
מבואות, כללים ובאורי מילים לתלמודיםספרות חז"למשנהתוספתאתלמוד ירושלמיתלמוד בבלי
מחלקה חמישית - ספרי שאלות ותשובות
שאלות ותשובות הגאוניםשאלות ותשובות הראשונים
מחלקה שישית - פוסקים
ספרי הפוסקים
מחלקה שביעית - חיבורים במקצועות שונים
אזהרותאמונהדברי הימיםדקדוקדרושויכוחיםטעמי המצוותמוסר מידות ויראהמסעותפיוטפילוסופיה, מחקר ומדעפירושים על הגדה של פסחפירושים על ספר יצירהפירושים על התפילותצוואותקבלהרפואהתכונה ואסטרולוגיה