רש"י על רות ד

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


פסוק א

לפירוש "פסוק א" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

פלוני אלמוני – ולא נכתב שמו, לפי שלא בא לגאול.

פלוני אלמוני – מתורגם בנביאים: "כסי וטמיר".

פלוני – מכוסה ונעלם, לשון: "כי יפלא", "היפלא מה' דבר".

אלמוני – אלמון בלי שם. (ספרים אחרים: אלמוני – שהיה אלמן מדברי תורה; שהיה לו לדרוש "עמוני" – ולא עמונית, "מואבי" – ולא מואבית. והוא אמר: "פן אשחית את נחלתי".)

פסוק ד

לפירוש "פסוק ד" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ואדעה כי אין זולתך לגאול – קרוב לגאול.

פסוק ה

לפירוש "פסוק ה" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ומאת רות המואביה – אתה צריך לקנות, והיא אינה מתרצה אלא אם כן תשאנה.

פסוק ו

לפירוש "פסוק ו" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

פן אשחית את נחלתי – זרעי, כמו: "נחלת ה' בנים"; לתת פגם בזרעי, שנאמר: "לא יבא עמוני ומואבי", וטעה ב"עמוני ולא עמונית".

פסוק ז

לפירוש "פסוק ז" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

על הגאולה – זו המכירה.

תמורה – זו חליפין.

שלף איש נעלו – זהו קנין, כמו שאנו קונין בסודר במקום נעל.

ורבותינו ז"ל נחלקו בדבר מי נתן למי:

  • יש אומרים קונין בכליו של קונה, ובועז נתן לגואל.
  • ויש אומרים: קונין בכליו של מקנה, וגואל נתן לבועז.
וזאת התעודה בישראל – משפט העדות.

פסוק י

לפירוש "פסוק י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

להקים שם המת על נחלתו – מתוך שאשתו יוצאה ובאה בנחלה, ומכנסת ומוציאה, אומרים: "זאת היתה אשת מחלון", ושמו נזכר עליה.

פסוק יא

לפירוש "פסוק יא" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

כרחל וכלאה – אף על פי שהיו משבט יהודה, ומבני לאה, מודים הם על רחל שהיתה עיקרה של בית, והקדימו "רחל" ל"לאה". וקרא שם – כלומר: יגדל שמך.

פסוק יב

לפירוש "פסוק יב" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

כבית פרץ – שיצאנו ממנו.

פסוק יח

לפירוש "פסוק יח" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ואלה תולדות פרץ – לפי שייחס את דוד על שמה של של רות המואביה, חזר וייחסו על שם יהודה.