קטגוריה:מיכה ג ו
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב: לכן לילה לכם מחזון וחשכה לכם מקסם ובאה השמש על הנביאים וקדר עליהם היום
המהדורה המנוקדת: לָכֵן לַיְלָה לָכֶם מֵחָזוֹן וְחָשְׁכָה לָכֶם מִקְּסֹם וּבָאָה הַשֶּׁמֶשׁ עַל הַנְּבִיאִים וְקָדַר עֲלֵיהֶם הַיּוֹם.
לָכֵ֞ן לַ֤יְלָה לָכֶם֙ מֵֽחָז֔וֹן וְחָשְׁכָ֥ה לָכֶ֖ם מִקְּסֹ֑ם וּבָ֤אָה הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עַל־הַנְּבִיאִ֔ים וְקָדַ֥ר עֲלֵיהֶ֖ם הַיּֽוֹם׃
לָכֵ֞ן לַ֤יְלָה לָ/כֶם֙ מֵֽ/חָז֔וֹן וְ/חָשְׁכָ֥ה לָ/כֶ֖ם מִ/קְּסֹ֑ם וּ/בָ֤אָה הַ/שֶּׁ֙מֶשׁ֙ עַל־הַ/נְּבִיאִ֔ים וְ/קָדַ֥ר עֲלֵי/הֶ֖ם הַ/יּֽוֹם׃
פרשני המקרא
תרגום יונתן
בְּכֵן תִּבְהֲתוּן מִלְאִתְנַבָּאָה וְתִתְכַּנְעוּן מִלְאַלָפָא וְתַחֲפֵי עֲקָא בְּקִבְּלָא יַת נְבִיֵי שִׁקְרָא וִיקַבֵּיל עֲלֵיהוֹן עִדָנָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ובאה השמש" - תשקע השמש על הנביאים ההם ויחשך עליהם מאור היום ר"ל יהיו בצרה עד שיהיה העולם חשך בעדם וכפל הדבר במ"ש להפלגת הענין
"לילה לכם מחזון" - חושך כלילה יבוא עליכם מחמת חזון השקר וקסום השוא
מצודת ציון
"מחזון" - ענין נבואה
"מקסום" - מין כשוף
"ובאה" - ענין שקיעה כמו כי בא השמש (בראשית כח)
"וקדר" - ענין חשך ושחרות כמו שמש וירח קדרו (יואל ד)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"חזון, קסם, מתנבאים". עי' ישעיה (ג' ב', ירמי' י"ד י"ד):
ראו גם
ויקי על הפסוק
ויקי על הפרק
באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
- ^ תבוא השמש = תשקע השמש, כמו "וילן שם כי בא השמש" [בראשית כח יא]
דפים בקטגוריה "מיכה ג ו"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.