מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר יהושע • פרק י"ט • פסוק י"ד | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
המהדורה המנוקדת :
וְנָסַב אֹתוֹ הַגְּבוּל מִצְּפוֹן חַנָּתֹן וְהָיוּ תֹּצְאֹתָיו גֵּי יִפְתַּח אֵל.
המהדורה המוטעמת :
וְנָסַ֤ב אֹתוֹ֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃
המהדורה הדקדוקית :
וְ/נָסַ֤ב אֹת/וֹ֙ הַ/גְּב֔וּל מִ/צְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְ/הָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔י/ו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה . יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא .
פרשני המקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
וְנָסַב אֹתוֹ הַגְּבוּל מִצְּפוֹן חַנָּתֹן וְהָיוּ תֹּצְאֹתָיו גֵּי יִפְתַּח אֵל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
וְנָסַ֤ב אֹתוֹ֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפ֖וֹן חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃
תרגום יונתן
• לדף התרגום על כל הפרק •
וּמִסְתְּחַר לֵיהּ תְּחוּמָא מִצִפּוּנָא לְחַנָתוֹן וַהֲווֹן מַפְקָנוֹהִי לְחֵילַת יִפְתַּח אֵל:
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • ליתר הפירושים על הפסוק •
"
ונסב ". את עיר נעה סבב משתי רוחות כמין ד', ונעה היה חוץ מן החוט. והלך "
מצפון " של "
חנתון ", (ו"
חנתון " חוץ מן הגבול), ופה חשיב צד הדרומי ממזרח למערב: "
והיו "
"תוצאותיו, בגיא יפתח אל ". כלה הרוחב הזה:
ראו גם
ויקי על הפסוק
ויקי על הפרק
באתרים אחרים:
אתנ"כתא
•
סנונית
•
הכתר
•
על התורה
•
Sefaria
•
שיתופתא
דפים בקטגוריה "יהושע יט יד"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.