מ"ג נחמיה ג ה
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ועל ידם החזיקו התקועים ואדיריהם לא הביאו צורם בעבדת אדניהם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְעַל יָדָם הֶחֱזִיקוּ הַתְּקוֹעִים וְאַדִּירֵיהֶם לֹא הֵבִיאוּ צַוָּרָם בַּעֲבֹדַת אֲדֹנֵיהֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְעַל־יָדָ֖ם הֶחֱזִ֣יקוּ הַתְּקוֹעִ֑ים וְאַדִּֽירֵיהֶם֙ לֹא־הֵבִ֣יאוּ צַוָּרָ֔ם בַּעֲבֹדַ֖ת אֲדֹנֵיהֶֽם׃
רש"י
"אדיריהם" - עשירים של תקוע
"לא הביא צוארם" - לא סייעו בעבודתו של הקב"ה לבנות חומת העירמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"התקועים" - אנשי תקוע והוא שם עיר
"ואדיריהם" - עשירי העיר
"לא הביאו צוארם" - למשוך בעול משא עבודת הבנין שהוא עבודת האדון ה' כי הבנין הזה למצוה יחשב
מצודת ציון
"ואדיריהם" - מלשון אדיר וחזק ור"ל העשירים
"צורם" - כמו צוארם באל"ףמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •