מ"ג מיכה ה ח
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תרם ידך על צריך וכל איביך יכרתו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
תָּרֹם יָדְךָ עַל צָרֶיךָ וְכָל אֹיְבֶיךָ יִכָּרֵתוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
תָּרֹ֥ם יָדְךָ֖ עַל־צָרֶ֑יךָ וְכׇל־אֹיְבֶ֖יךָ יִכָּרֵֽתוּ׃
תרגום יונתן
סַגִי מִבְּכֵן תִּתְקֵיף יְדָךְ יִשְׂרָאֵל עַל סַנְאָךְ וְכָל בַּעֲלֵי דְבָבָךְ יִשְׁתֵּיצוּן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"תרום ידך" - אז תרום ידך להתגבר על צריך ויכרתו כולם
מצודת ציון
"תרום" - מלשון רוממות
"צריך" - מלשון צר ואויבמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"צריך, אויביך", הצר מציר בפועל והאויב דורש רעה ואינו מציר בפועל (ישעיה א' כ"ד, נחום א' ב' ובכ"מ):